Usted buscó: stecken in die aussparung (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

stecken in die aussparung

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

stecken sie dann die pipette in die schutzhülle

Portugués

de seguida, volte a colocar a seringa no seu estojo protetor.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die komprimierte tablette in die aussparung einfügen.

Portugués

introduz-se o comprimido nesta cavidade.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

stecken sie den kolben zurück in die applikationsspritze.

Portugués

coloque o êmbolo dentro da seringa.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

stecken sie den flaschen-adapter in die flaschenöffnung.

Portugués

pressionar o adaptador no gargalo do frasco.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

stecken sie die spritze fest in die Öffnung des adapters.

Portugués

insira a seringa no adaptador com firmeza.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

alle mitgliedstaaten stecken in roten zahlen.

Portugués

todos os estados-membros registaram um saldo negativo.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

stecken sie die dosierspritze (c) fest in die Öffnung des adapters.

Portugués

insira com firmeza o aplicador (c) no adaptador.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

stecken sie die spitze der pipette in die Öffnung des weißen stopfens.

Portugués

introduza o adaptador bucal da seringa na abertura da rolha branca.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

stecken sie die kapsel zurück in die kammer des inhalators (schritt 6).

Portugués

volte a colocar a cápsula na câmara do inalador (passo 6).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

frau amtierende ratspräsidentin, wir stecken in einer tiefen krise.

Portugués

senhora presidente em exercício do conselho, encontramo-nos numa situação de crise profunda.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die holzmärkte stecken in vielen dieser länder noch in den kinderschuhen.

Portugués

em muitos países, os mercados da madeira estão subdesenvolvidos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

finger in die gelbe sicherheitshülse stecken.

Portugués

ponha os dedos na proteção amarela de segurança.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

stecken sie den flaschen-adapter (wie in der abbildung unten gezeigt) in die flaschenöffnung.

Portugués

pressione o adaptador no gargalo do frasco (tal como demonstrado na figura abaixo).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

wischen sie die außenseite der pipette nach gebrauch mit einem sauberen tuch ab und stecken sie sie in die schutzhülle zurück.

Portugués

após a utilização, limpe o exterior da seringa com um pano limpo e volte a colocá- la no seu estojo protector.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

halten sie den gonal-f-fertigpen fest mit einer hand und stecken sie die nadel in die äußere nadelschutzkappe.

Portugués

segure com firmeza na caneta pré-cheia de gonal-f com uma mão e introduza a agulha na cápsula de fecho externa.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2.5.4 vor allem die amerikanischen hersteller stecken in einer tiefen strukturellen krise.

Portugués

2.5.4 os construtores americanos em particular encontram-se numa crise estrutural profunda.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

viele dieser krisenländer stecken in einer liquiditätsfalle und können nur durch eine finanzspritze herausgeholt werden.

Portugués

muitos destes países em crise encontram-se numa autêntica ratoeira de liquidez e apenas podem ser resgatados através de uma injecção financeira.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

aber nein, diejenigen, die an das jenseits nicht glauben, stecken in der pein und befinden sich im tiefen irrtum.

Portugués

aquelas que negarem a outra vida serão atormentados por teremestado num profundo erro.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kappe wieder auf den fertigpen setzen oder finger in die gelbe sicherheitshülse stecken.

Portugués

volte a tapar a caneta pré-cheia nem ponha os dedos na proteção amarela de segurança.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

lassen sie uns daher, liebe kollegen und kolleginnen, aufhören, den kopf in den sand zu stecken, in der hoffnung, daß uns die entscheidung irgendwie abgenommen wird.

Portugués

vamos, pois, caros colegas, deixar de" enterrar a cabeça na areia" na esperança de que os problemas desapareçam.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,620,612 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo