Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
stecken sie dann die pipette in die schutzhülle
de seguida, volte a colocar a seringa no seu estojo protetor.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die komprimierte tablette in die aussparung einfügen.
introduz-se o comprimido nesta cavidade.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stecken sie den kolben zurück in die applikationsspritze.
coloque o êmbolo dentro da seringa.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
stecken sie den flaschen-adapter in die flaschenöffnung.
pressionar o adaptador no gargalo do frasco.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
stecken sie die spritze fest in die Öffnung des adapters.
insira a seringa no adaptador com firmeza.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
alle mitgliedstaaten stecken in roten zahlen.
todos os estados-membros registaram um saldo negativo.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stecken sie die dosierspritze (c) fest in die Öffnung des adapters.
insira com firmeza o aplicador (c) no adaptador.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stecken sie die spitze der pipette in die Öffnung des weißen stopfens.
introduza o adaptador bucal da seringa na abertura da rolha branca.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
stecken sie die kapsel zurück in die kammer des inhalators (schritt 6).
volte a colocar a cápsula na câmara do inalador (passo 6).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
frau amtierende ratspräsidentin, wir stecken in einer tiefen krise.
senhora presidente em exercício do conselho, encontramo-nos numa situação de crise profunda.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die holzmärkte stecken in vielen dieser länder noch in den kinderschuhen.
em muitos países, os mercados da madeira estão subdesenvolvidos.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
finger in die gelbe sicherheitshülse stecken.
ponha os dedos na proteção amarela de segurança.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stecken sie den flaschen-adapter (wie in der abbildung unten gezeigt) in die flaschenöffnung.
pressione o adaptador no gargalo do frasco (tal como demonstrado na figura abaixo).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
wischen sie die außenseite der pipette nach gebrauch mit einem sauberen tuch ab und stecken sie sie in die schutzhülle zurück.
após a utilização, limpe o exterior da seringa com um pano limpo e volte a colocá- la no seu estojo protector.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
halten sie den gonal-f-fertigpen fest mit einer hand und stecken sie die nadel in die äußere nadelschutzkappe.
segure com firmeza na caneta pré-cheia de gonal-f com uma mão e introduza a agulha na cápsula de fecho externa.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.5.4 vor allem die amerikanischen hersteller stecken in einer tiefen strukturellen krise.
2.5.4 os construtores americanos em particular encontram-se numa crise estrutural profunda.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
viele dieser krisenländer stecken in einer liquiditätsfalle und können nur durch eine finanzspritze herausgeholt werden.
muitos destes países em crise encontram-se numa autêntica ratoeira de liquidez e apenas podem ser resgatados através de uma injecção financeira.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
aber nein, diejenigen, die an das jenseits nicht glauben, stecken in der pein und befinden sich im tiefen irrtum.
aquelas que negarem a outra vida serão atormentados por teremestado num profundo erro.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kappe wieder auf den fertigpen setzen oder finger in die gelbe sicherheitshülse stecken.
volte a tapar a caneta pré-cheia nem ponha os dedos na proteção amarela de segurança.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lassen sie uns daher, liebe kollegen und kolleginnen, aufhören, den kopf in den sand zu stecken, in der hoffnung, daß uns die entscheidung irgendwie abgenommen wird.
vamos, pois, caros colegas, deixar de" enterrar a cabeça na areia" na esperança de que os problemas desapareçam.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent