Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
— die klage abzuweisen,
— respingerea acțiunii;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
— die klage abzuweisen;
— respingerea prezentei acțiuni;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. die klage abzuweisen und
1) să respingă acțiunea și
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher ist die klage abzuweisen.
În consecință, acțiunea trebuie respinsă.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— die klage als unbegründet abzuweisen;
— respingerea acțiunii ca nefondată;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. die klage im Übrigen abzuweisen;
2) respingerea acțiunii în ceea ce privește celelalte capete de cerere;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
somit ist die klage der kommission abzuweisen.
prin urmare, acțiunea comisiei trebuie respinsă.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— die klage in vollem umfang abzuweisen und
— respingerea acțiunii în totalitatea sa și
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die italienische republik beantragt, die klage abzuweisen.
republica italiană solicită tribunalului respingerea acțiunii.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die vorliegende klage ist daher als unzulässig abzuweisen.
prin urmare, prezenta acțiune trebuie respinsă ca inadmisibilă.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
demzufolge ist die von der kommission erhobene klage abzuweisen.
În consecință, acțiunea formulată de comisie trebuie să fie respinsă.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
demgemäß ist die vorliegende klage insgesamt als unbegründet abzuweisen.
În consecință, prezenta acțiune trebuie respinsă în întregime ca nefondată.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sollte dies der fall sein, wäre die klage von vornherein abzuweisen.
În acest caz, acţiunea ar trebui să fie, în principiu, respinsă.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
meiner meinung nach ist die klage der kommission daher abzuweisen.
În consecință, considerăm că acțiunea comisiei trebuie respinsă.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
demnach ist die klage der rechtsmittelführerin gegen die streitige entscheidung abzuweisen.
În aceste condiții, acțiunea recurentei împotriva deciziei în litigiu trebuie respinsă.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— den rechtsstreit endgültig zu entscheiden und die schadensersatzklage als unzulässig abzuweisen;
— respingerea acțiunii ca inadmisibilă în urma pronunțării în mod definitiv cu privire la litigiu și
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission beantragte, die klage als unzulässig, hilfsweise, als unbegründet abzuweisen.
comisia a solicitat respingerea acțiunii ca inadmisibilă și, în subsidiar, ca nefondată.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aus den oben in randnr. 37 dargelegten gründen ist die klage damit insgesamt abzuweisen.
În consecință, al doilea motiv trebuie respins ca fiind în parte inoperant, în parte nefondat și în parte inadmisibil și, pentru argumentele prezentate la punctul 37 de mai sus, este necesar să se respingă acțiunea în ansamblul său.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aus allen diesen gründen sei die vorliegende klage abzuweisen, ohne dass ihre begründetheit zu prüfen sei.
pentru toate aceste motive, comisia consideră că prezenta acțiune ar trebui să fie respinsă fără să fie necesară examinarea pe fond a cauzei.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da sie vom parlament nicht aufgehoben werden kann, obliegt es dem nationalen gericht, die klage abzuweisen.
Întrucât această imunitate nu poate fi ridicată de acesta din urmă, instanţa menţionată trebuie să respingă acţiunea în cauză.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: