Usted buscó: mein herz brennt (Alemán - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Ruso

Información

Alemán

mein herz brennt

Ruso

мое сердце горит

Última actualización: 2022-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mein herz gehört dir

Ruso

Мое сердце принадлежит тебе

Última actualización: 2013-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das bricht mein herz.

Ruso

Это разбивает мне сердце.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber mein herz soll ruhe finden.»

Ruso

Аллах внял его мольбе, оказав ему великую честь и проявив милосердие к Своим рабам. Аллах велел ему взять четыре птицы, но не сообщил о том, что это были за птицы.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

des entsetzt sich mein herz und bebt.

Ruso

И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber damit mein herz ruhe findet."

Ruso

(Ибрахим) сказал: «Наоборот, (уверовал)!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

aus dem herzen von santiniketan direkt in mein herz.

Ruso

Из сердца Шантиникетана прямо в мое сердце.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber (ich frage) um mein herz zu beruhigen."

Ruso

"О да! Я верую, - воскликнул Ибрахим, - Но сердцем (и умом) хочу проникнуть".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

»du hast mein herz verstanden und verstehst mich auch jetzt.

Ruso

-- Ты меня поняла и понимаешь.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mein herz schlug so heftig, dass es dem bersten nahe war.

Ruso

Моё сердце билось так сильно, что готово было разорваться.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

doch ich sagte ihm, dass mein herz einem anderen mann gehöre.

Ruso

Но я ему сказала что моё сердце принадлежит к другому.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

gott hat mein herz blöde gemacht, und der allmächtige hat mich erschreckt.

Ruso

Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mein sohn, wenn dein herz weise ist, so freut sich auch mein herz;

Ruso

Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

mein herz liebt, was er sieht, nicht zu bedauern die verpassten chancen.

Ruso

Моё сердце любит то, что видит, не слишком сожалея об упущенных возможностях.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

darum rauscht mein herz über moab wie eine harfe und mein inwendiges über kir-heres.

Ruso

От того внутренность моя стонет о Моаве, как гусли, и сердце мое – о Кирхарешете.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

meine tage sind vergangen; meine anschläge sind zerrissen, die mein herz besessen haben.

Ruso

Дни мои прошли; думы мои – достояние сердца моего – разбиты.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ist mein gang gewichen aus dem wege und mein herz meinen augen nachgefolgt und klebt ein flecken an meinen händen,

Ruso

Если стопы мои уклонялись от пути и сердце мое следовало за глазами моими, и если что-либо нечистое пристало к рукам моим,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

er sagte: "doch, mit sicherheit! aber damit mein herz ruhe findet."

Ruso

"О да! Я верую, - воскликнул Ибрахим, - Но сердцем (и умом) хочу проникнуть".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

glaube ja nicht, daß ich dich mit ihr auf gleiche stufe stelle; ich kenne dich, mein herz.

Ruso

Не думай, чтобы я сравнивала... Я знаю тебя, душенька моя.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

er sagte: "doch! aber (ich frage) um mein herz zu beruhigen."

Ruso

Ибрахим ответил, что он уверил, но хочет увидеть это своими глазами, чтобы больше успокоилось его сердце.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,043,693 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo