Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mein herz brennt
мое сердце горит
Dernière mise à jour : 2022-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mein herz gehört dir
Мое сердце принадлежит тебе
Dernière mise à jour : 2013-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das bricht mein herz.
Это разбивает мне сердце.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aber mein herz soll ruhe finden.»
Аллах внял его мольбе, оказав ему великую честь и проявив милосердие к Своим рабам. Аллах велел ему взять четыре птицы, но не сообщил о том, что это были за птицы.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
des entsetzt sich mein herz und bebt.
И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aber damit mein herz ruhe findet."
(Ибрахим) сказал: «Наоборот, (уверовал)!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
aus dem herzen von santiniketan direkt in mein herz.
Из сердца Шантиникетана прямо в мое сердце.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aber (ich frage) um mein herz zu beruhigen."
"О да! Я верую, - воскликнул Ибрахим, - Но сердцем (и умом) хочу проникнуть".
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
»du hast mein herz verstanden und verstehst mich auch jetzt.
-- Ты меня поняла и понимаешь.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mein herz schlug so heftig, dass es dem bersten nahe war.
Моё сердце билось так сильно, что готово было разорваться.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
doch ich sagte ihm, dass mein herz einem anderen mann gehöre.
Но я ему сказала что моё сердце принадлежит к другому.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gott hat mein herz blöde gemacht, und der allmächtige hat mich erschreckt.
Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mein sohn, wenn dein herz weise ist, so freut sich auch mein herz;
Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mein herz liebt, was er sieht, nicht zu bedauern die verpassten chancen.
Моё сердце любит то, что видит, не слишком сожалея об упущенных возможностях.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
darum rauscht mein herz über moab wie eine harfe und mein inwendiges über kir-heres.
От того внутренность моя стонет о Моаве, как гусли, и сердце мое – о Кирхарешете.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
meine tage sind vergangen; meine anschläge sind zerrissen, die mein herz besessen haben.
Дни мои прошли; думы мои – достояние сердца моего – разбиты.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ist mein gang gewichen aus dem wege und mein herz meinen augen nachgefolgt und klebt ein flecken an meinen händen,
Если стопы мои уклонялись от пути и сердце мое следовало за глазами моими, и если что-либо нечистое пристало к рукам моим,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
er sagte: "doch, mit sicherheit! aber damit mein herz ruhe findet."
"О да! Я верую, - воскликнул Ибрахим, - Но сердцем (и умом) хочу проникнуть".
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
glaube ja nicht, daß ich dich mit ihr auf gleiche stufe stelle; ich kenne dich, mein herz.
Не думай, чтобы я сравнивала... Я знаю тебя, душенька моя.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
er sagte: "doch! aber (ich frage) um mein herz zu beruhigen."
Ибрахим ответил, что он уверил, но хочет увидеть это своими глазами, чтобы больше успокоилось его сердце.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent