Usted buscó: freiheitsstrafen (Alemán - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Swedish

Información

German

freiheitsstrafen

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Sueco

Información

Alemán

beide wurden zu freiheitsstrafen verurteilt.

Sueco

båda dömdes till fängelse.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) für natürliche personen: freiheitsstrafen;

Sueco

a) beträffande fysiska personer, frihetsberövande straff.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

das Übereinkommen findet auf freiheitsstrafen anwendung.

Sueco

konventionen är tillämplig på påföljder som innebär frihetsberövande.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies gilt für freiheitsstrafen, geldstrafen und einziehungsentscheidungen.

Sueco

tillnärmningen bör avse fängelsestraff, bötesstraff och förverkande.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

darüber hinaus muss er mit freiheitsstrafen rechnen.

Sueco

dessutom måste han räkna med frihetsstraff .

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

in solchen fällen dürften freiheitsstrafen notwendig sein.

Sueco

i sådana fall kan det krävas fängelsestraff.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- die vollstreckung von anderen als freiheitsstrafen im wohnsitzmitgliedstaat,

Sueco

- verkställighet av icke-frihetsberövande straff i den medlemsstat där vederbörande är bosatt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bei natürlichen personen sehen die mitgliedstaaten strafrechtliche sanktionen einschließlich freiheitsstrafen vor.

Sueco

för fysiska personer skall medlemsstaterna föreskriva straffrättsliga påföljder, även frihetsberövande straff.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abgesehen von freiheitsstrafen sind im strafrecht der mitgliedstaaten zahlreiche andere sanktionen vorgesehen.

Sueco

utöver fängelse föreskrivs ett stort urval påföljder i medlemsstaternas straffrättsliga system.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die angleichung strafrechtlicher sanktionen auf ebene der union beschränkte sich bislang auf freiheitsstrafen.

Sueco

som redan sagts har arbetet med tillnärmning av påföljder på eu-nivå hittills endast gällt frihetsstraff.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der erste ist, daß der anteil der ersatzstrafen gegenüber den freiheitsstrafen erhöht werden muß.

Sueco

den första är att man bereder litet större utrymme åt samhällstjänst i förhållande till fängelsestraff .

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

einige mitgliedstaaten sehen freiheitsstrafen vor, andere eine kombination aus freiheits- und geldstrafen.

Sueco

vissa medlemsstater föreskriver endast fängelsestraff, medan andra kombinerar dessa med en möjlighet att ådöma böter.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der rat behält das generelle strafmaß, nämlich freiheitsstrafen im höchstmaß von min­destens zwei jahren, bei.

Sueco

rådet bibehåller den allmänna nivån för straffrättsliga påföljder, dvs. ett maximistraff på minst två års fängelse.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einige mitgliedstaaten sehen nur freiheitsstrafen vor, andere eine kombination aus freiheits- und geldstrafen:

Sueco

vissa medlemsstater föreskriver endast fängelsestraff, medan andra kombinerar dessa med en möjlighet att ådöma böter.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

diese strafen sollten wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein und sollten freiheitsstrafen und/oder geldstrafen umfassen.

Sueco

de påföljder som fastställs bör vara effektiva, proportionella och avskräckande och bör inbegripa fängelsestraff och/eller böter.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

absatz 1 betrifft freiheitsstrafen, die gemäß der richtlinie 2003/…/eg in den "gravierendsten" fällen verhängt werden können.

Sueco

första punkten rör frihetsberövande som, i enlighet med direktiv 2003/.../eg, kan utdömas vid grova brott.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

lebenslange freiheitsstrafe

Sueco

livstids fängelse

Última actualización: 2015-05-29
Frecuencia de uso: 11
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,649,962 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo