Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
beide wurden zu freiheitsstrafen verurteilt.
båda dömdes till fängelse.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) für natürliche personen: freiheitsstrafen;
a) beträffande fysiska personer, frihetsberövande straff.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
das Übereinkommen findet auf freiheitsstrafen anwendung.
konventionen är tillämplig på påföljder som innebär frihetsberövande.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies gilt für freiheitsstrafen, geldstrafen und einziehungsentscheidungen.
tillnärmningen bör avse fängelsestraff, bötesstraff och förverkande.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
darüber hinaus muss er mit freiheitsstrafen rechnen.
dessutom måste han räkna med frihetsstraff .
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in solchen fällen dürften freiheitsstrafen notwendig sein.
i sådana fall kan det krävas fängelsestraff.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- die vollstreckung von anderen als freiheitsstrafen im wohnsitzmitgliedstaat,
- verkställighet av icke-frihetsberövande straff i den medlemsstat där vederbörande är bosatt.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bei natürlichen personen sehen die mitgliedstaaten strafrechtliche sanktionen einschließlich freiheitsstrafen vor.
för fysiska personer skall medlemsstaterna föreskriva straffrättsliga påföljder, även frihetsberövande straff.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abgesehen von freiheitsstrafen sind im strafrecht der mitgliedstaaten zahlreiche andere sanktionen vorgesehen.
utöver fängelse föreskrivs ett stort urval påföljder i medlemsstaternas straffrättsliga system.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die angleichung strafrechtlicher sanktionen auf ebene der union beschränkte sich bislang auf freiheitsstrafen.
som redan sagts har arbetet med tillnärmning av påföljder på eu-nivå hittills endast gällt frihetsstraff.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der erste ist, daß der anteil der ersatzstrafen gegenüber den freiheitsstrafen erhöht werden muß.
den första är att man bereder litet större utrymme åt samhällstjänst i förhållande till fängelsestraff .
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
einige mitgliedstaaten sehen freiheitsstrafen vor, andere eine kombination aus freiheits- und geldstrafen.
vissa medlemsstater föreskriver endast fängelsestraff, medan andra kombinerar dessa med en möjlighet att ådöma böter.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der rat behält das generelle strafmaß, nämlich freiheitsstrafen im höchstmaß von mindestens zwei jahren, bei.
rådet bibehåller den allmänna nivån för straffrättsliga påföljder, dvs. ett maximistraff på minst två års fängelse.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einige mitgliedstaaten sehen nur freiheitsstrafen vor, andere eine kombination aus freiheits- und geldstrafen:
vissa medlemsstater föreskriver endast fängelsestraff, medan andra kombinerar dessa med en möjlighet att ådöma böter.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
diese strafen sollten wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein und sollten freiheitsstrafen und/oder geldstrafen umfassen.
de påföljder som fastställs bör vara effektiva, proportionella och avskräckande och bör inbegripa fängelsestraff och/eller böter.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
absatz 1 betrifft freiheitsstrafen, die gemäß der richtlinie 2003/…/eg in den "gravierendsten" fällen verhängt werden können.
första punkten rör frihetsberövande som, i enlighet med direktiv 2003/.../eg, kan utdömas vid grova brott.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent