Usted buscó: bilməyəcəyin (Azerbaiyano - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Azerbaijani

Russian

Información

Azerbaijani

bilməyəcəyin

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Azerbaiyano

Ruso

Información

Azerbaiyano

səni həm də qurtula bilməyəcəyin əzab günü gözləyir .

Ruso

А затем наступит срок , которого тебе не удастся избежать .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Azerbaiyano

səni həm də qurtula bilməyəcəyin əzab günü gözləyir . sən sitayiş etdiyin məbuduna bax .

Ruso

И поистине , будет у тебя ( о , самаритянин ) назначенный ( Аллахом ) срок , который для тебя не будет изменен ( и ты встретишь его ) [ это День Суда ] ( когда ты получишь другое наказание ) .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Azerbaiyano

hələ səni əsla qaçıb canını qurtara bilməyəcəyin daha bir və ’ də ( qiyamət günü ) gözləyir .

Ruso

А твоё наказание в будущей жизни , от которого ты не сможешь убежать , будет в предназначенное время " .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Azerbaiyano

dəhşət səni bürüyəcək ) . hələ səni əsla qaçıb canını qurtara bilməyəcəyin daha bir və ’ də ( qiyamət günü ) gözləyir .

Ruso

А что обещано тебе ( для вечной жизни ) , В назначенный свершится срок .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Azerbaiyano

sən həyatın boyu : “ mənə toxunmayın , mən də sizə toxunmayım ! ” – deməli olacaqsan . səni həm də qurtula bilməyəcəyin əzab günü gözləyir .

Ruso

Тебе придется в этой жизни кричать : " Не касайтесь [ меня ] " , а [ в будущей жизни ] тебя ждет неотвратимое наказание .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Azerbaiyano

( musa ) dedi : “ Çıx get burdan . həyatın boyu ( cəza olaraq ) : “ bir kəs mənə toxunmasın ( mən də bir kəsə toxunmayım ) ! ” – deməli olacaqsan . ( heç kəs səni dindirməyəcək , süfrəsinə buraxmayacaq , səninlə alış-veriş etməyəcək . heç kəslə ünsiyyət etməyib tamamailə təcrid olunmuş bir vəziyyətdə yaşayacaqsan . dəhşət səni bürüyəcək ) . hələ səni əsla qaçıb canını qurtara bilməyəcəyin daha bir və ’ də ( qiyamət günü ) gözləyir . İndi tapınıb durduğun tanrına ( bütünə ) bax . biz onu yandıracaq , sonra da ( külünü ) dənizə atacağıq !

Ruso

[ Муса ] сказал : " Прочь отсюда ! Тебе придется в этой жизни кричать : " Не касайтесь [ меня ] " , а [ в будущей жизни ] тебя ждет неотвратимое наказание . Смотри же на своего бога , которому ты поклонялся : мы непременно сожжем его и развеем пепел по морю .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,174,249 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo