Usted buscó: bou en castellano (Catalán - Español)

Catalán

Traductor

bou en castellano

Traductor

Español

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Catalán

Español

Información

Catalán

bou en castellano

Español

bou en español

Última actualización: 2025-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Catalán

cirerol en castellano

Español

f.tendre tallat

Última actualización: 2024-03-10
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Catalán

aumentativo de moto en castellano

Español

aumentativo de moto en castellano

Última actualización: 2024-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Catalán

que quiere decir anet en castellano

Español

que quiere decir eneldo en castellano

Última actualización: 2023-09-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Catalán

ha fugit un bou en pantaons curts.

Español

se ha escapado un toro en pantalones cortos.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Catalán

ha fugit un bou en pantalons curts acusat de furt.

Español

ha escapado un toro en pantalones cortos acusado de hurto.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Catalán

finalitat : « aspectos contrastivos del trastorno específico del lenguaje en catalán y en castellano »

Español

finalidad : « aspectos contrastivos del trastorno específico del lenguaje en catalán y en castellano »

Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Catalán

144 de l ' illa m de la urbanització can bou , en el terme municipal de piera

Español

144 de la manzana m de la urbanización can bou , en el término municipal de piera

Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Catalán

d ) bou embolat : consisteix a deixar anar un bou en una plaça o en carrers tancats .

Español

d ) toro embolado : consiste en soltar un toro en una plaza o en calles cerradas .

Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Catalán

“ también tiene que utilizar el catalán en las comunicaciones y notificaciones dirigidas a personas físicas o jurídicas residentes en el ámbito lingüístico catalán , sin perjuicio del derecho a recibirlas en castellano , si lo solicitan ” .

Español

“ también tiene que utilizar el catalán en las comunicaciones y notificaciones dirigidas a personas físicas o jurídicas residentes en el ámbito lingüístico catalán , sin perjuicio del derecho a recibirlas en castellano , si lo solicitan” .

Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Catalán

: 891 / 00 junta de compensació de la urbanització can solà gros i , de caldes de malavella de conformitat amb la proposta de la ponència tècnica , aquesta comissió acorda : — 1 inscriure al registre d ' entitats urbanístiques col · laboradores la junta de compensació de la urbanització can solà gros i , del terme municipal de caldes de malavella , constituïda mitjançant escriptura pública autoritzada pel notari senyor emilio gonzález bou en data 14 d ' octubre de 1999 i aprovada per l ' ajuntament de referència en virtut d ' acord plenari adoptat en la sessió de data 29 de febrer de 2000 , amb les prescripcions següents : article 4.j ) : s ' entén que la junta de compensació conservarà i mantindrà les obres d ' urbanització fins que aquestes siguin rebudes definitivament per l ' ajuntament , però en cap cas actuarà com a entitat de conservació com diu aquest article .

Español

: 891/ 00 junta de compensación de la urbanización can solà gros i , de caldes de malavella de conformidad con la propuesta de la ponencia técnica , esta comisión acuerda : — 1 inscribir en el registro de entidades urbanísticas colaboradoras la junta de compensación de la urbanización can solà gros i , del término municipal de caldes de malavella , constituida mediante escritura pública autorizada por el notario don emilio gonzález bou en fecha 14 de octubre de 1999 y aprobada por el ayuntamiento de referencia en virtud de acuerdo plenario adoptado en la sesión de fecha 29 de febrero de 2000 , con las siguientes prescripciones : artículo 4.j ) : se entiende que la junta de compensación conservará y mantendrá las obras de urbanización hasta que estas sean recibidas definitivamente por el ayuntamiento , pero en ningún caso actuará como entidad de conservación como dice este artículo .

Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,645,393,856 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo