Hai cercato la traduzione di bou en castellano da Catalano a Spagnolo

Catalano

Traduttore

bou en castellano

Traduttore

Spagnolo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Catalano

Spagnolo

Informazioni

Catalano

bou en castellano

Spagnolo

bou en español

Ultimo aggiornamento 2025-02-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Catalano

cirerol en castellano

Spagnolo

f.tendre tallat

Ultimo aggiornamento 2024-03-10
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Catalano

aumentativo de moto en castellano

Spagnolo

aumentativo de moto en castellano

Ultimo aggiornamento 2024-03-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Catalano

que quiere decir anet en castellano

Spagnolo

que quiere decir eneldo en castellano

Ultimo aggiornamento 2023-09-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Catalano

ha fugit un bou en pantaons curts.

Spagnolo

se ha escapado un toro en pantalones cortos.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Catalano

ha fugit un bou en pantalons curts acusat de furt.

Spagnolo

ha escapado un toro en pantalones cortos acusado de hurto.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Catalano

finalitat : « aspectos contrastivos del trastorno específico del lenguaje en catalán y en castellano »

Spagnolo

finalidad : « aspectos contrastivos del trastorno específico del lenguaje en catalán y en castellano »

Ultimo aggiornamento 2015-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Catalano

144 de l ' illa m de la urbanització can bou , en el terme municipal de piera

Spagnolo

144 de la manzana m de la urbanización can bou , en el término municipal de piera

Ultimo aggiornamento 2015-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Catalano

d ) bou embolat : consisteix a deixar anar un bou en una plaça o en carrers tancats .

Spagnolo

d ) toro embolado : consiste en soltar un toro en una plaza o en calles cerradas .

Ultimo aggiornamento 2015-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Catalano

“ también tiene que utilizar el catalán en las comunicaciones y notificaciones dirigidas a personas físicas o jurídicas residentes en el ámbito lingüístico catalán , sin perjuicio del derecho a recibirlas en castellano , si lo solicitan ” .

Spagnolo

“ también tiene que utilizar el catalán en las comunicaciones y notificaciones dirigidas a personas físicas o jurídicas residentes en el ámbito lingüístico catalán , sin perjuicio del derecho a recibirlas en castellano , si lo solicitan” .

Ultimo aggiornamento 2015-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Catalano

: 891 / 00 junta de compensació de la urbanització can solà gros i , de caldes de malavella de conformitat amb la proposta de la ponència tècnica , aquesta comissió acorda : — 1 inscriure al registre d ' entitats urbanístiques col · laboradores la junta de compensació de la urbanització can solà gros i , del terme municipal de caldes de malavella , constituïda mitjançant escriptura pública autoritzada pel notari senyor emilio gonzález bou en data 14 d ' octubre de 1999 i aprovada per l ' ajuntament de referència en virtut d ' acord plenari adoptat en la sessió de data 29 de febrer de 2000 , amb les prescripcions següents : article 4.j ) : s ' entén que la junta de compensació conservarà i mantindrà les obres d ' urbanització fins que aquestes siguin rebudes definitivament per l ' ajuntament , però en cap cas actuarà com a entitat de conservació com diu aquest article .

Spagnolo

: 891/ 00 junta de compensación de la urbanización can solà gros i , de caldes de malavella de conformidad con la propuesta de la ponencia técnica , esta comisión acuerda : — 1 inscribir en el registro de entidades urbanísticas colaboradoras la junta de compensación de la urbanización can solà gros i , del término municipal de caldes de malavella , constituida mediante escritura pública autorizada por el notario don emilio gonzález bou en fecha 14 de octubre de 1999 y aprobada por el ayuntamiento de referencia en virtud de acuerdo plenario adoptado en la sesión de fecha 29 de febrero de 2000 , con las siguientes prescripciones : artículo 4.j ) : se entiende que la junta de compensación conservará y mantendrá las obras de urbanización hasta que estas sean recibidas definitivamente por el ayuntamiento , pero en ningún caso actuará como entidad de conservación como dice este artículo .

Ultimo aggiornamento 2015-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,953,411,052 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK