Usted buscó: výpalky (Checo - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

German

Información

Czech

výpalky

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Alemán

Información

Checo

kyzové výpražky (výpalky)

Alemán

schwefelkiesabbrände

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

pivovarské mláto nebo lihovarské výpalky a odpad

Alemán

treber, schlempen und abfälle aus brauereien und brennereien

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

výbor považuje za nutné uhradit na základě systému odměn především louky a pastviny a meziplodiny, sdružené produkty jako slámu, ale i využití vedlejších produktů, jako je pokrutina a výpalky.

Alemán

der ausschuss sieht die notwendigkeit, insbesondere grünland und zwischenfrüchte, kuppelprodukte wie stroh, aber auch die verwertung von nebenprodukten, wie Ölkuchen und schlempen, über ein bonussystem zu vergüten.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

výbor považuje za nutné uhradit na základě systému odměn především louky a pastviny a meziplodiny, sdružené produkty jako slámu, ale i využití vedlejších produktů, jako je pokrutina a výpalky.

Alemán

der ausschuss sieht die notwendigkeit, insbesondere grünland und zwischenfrüchte, kuppelprodukte wie stroh, aber auch die verwertung von nebenprodukten, wie Ölkuchen und schlempen, über ein bonussystem zu vergüten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(20) němečtí producenti obilných pálenek, kteří mají nárok na podporu, mají vůči dkv dodávkovou povinnost ve výši, která odpovídá jejich právům destilace, jež každoročně stanoví státní orgány. mohou také produkovat větší množství alkoholu, avšak bez zaručené ceny. zemědělské lihovary mají (na rozdíl od průmyslových lihovarů, ze zjevných důvodů) zákonnou povinnost zpracovat suroviny (zrno), které samy vyprodukovaly, a dále ve svém zemědělském podniku znovu využít vedlejší produkty vzniklé při destilaci, tj. například výpalky vzniklé při destilaci použít jako krmivo pro dobytek a kejdu využít jako hnojivo.

Alemán

(20) die deutschen kornbranntweinhersteller, die anspruch auf beihilfe haben, unterliegen einer ablieferungspflicht an die dkv in höhe ihrer brennrechte, die von den staatlichen stellen jährlich festgelegt werden. sie können auch eine größere menge alkohol produzieren, doch gibt es dafür keine preisgarantie mehr. die landwirtschaftlichen brennereien sind (im gegensatz zu den gewerblichen brennereien aus gründen, die auf der hand liegen) gesetzlich verpflichtet, die selbst erzeugten grundstoffe (korn) zu verarbeiten und die bei der destillation anfallende nebenprodukte in ihrem landwirtschaftlichen betrieb weiter zu verwerten, d.h. beispielsweise die bei der destillation anfallende schlempe an das vieh zu verfüttern und die gülle als dünger zu verwenden.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,542,966 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo