Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
delegování podřízeným
przekazanie obowiązków
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
o každém takovém delegování informuje komisi.
krajowy urzędnik zatwierdzający informuje komisję o takim delegowaniu uprawnień.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) outsourcing nesmí vést k delegování vlastní odpovědnosti vedoucích osob;
a) outsourcing nie może oznaczać delegowania przez kierownictwo wyższego szczebla swoich obowiązków;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
3.5 delegování oficiálních kontrol na autorizované subjekty zvýší účinnost postupů.
3.5 przekazanie uprawnień nadzoru urzędowego osobom upoważnionym służyć będzie zwiększeniu skuteczności procedur.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nakolik delegování nebo jiná opatření zamezují nutnosti legislativních opatření k těmto otázkám?
w jakim stopniu uregulowania w zakresie przedstawicielstwa oraz inne uregulowania zapobiegają potrzebie działań legislacyjnych w tych kwestiach?
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
přiznání, výkonu, zrušení nebo omezení rodičovské zodpovědnosti, jakož i jejího delegování;
przyznania, wykonywania oraz częściowego lub całkowitego pozbawienia odpowiedzialności rodzicielskiej, jak również do jej przekazywania;
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toto delegování by ve většině případů muselo být organizováno na úrovni mořských regionů, jelikož sdílené populace ryb
jest bardzo prawdopodobne, że zastosowanie rozwiązań regionalnych zwiększyłoby znaczenie regionalnych komitetów doradczych.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vnitrostátní schvalující osoba může některé z těchto funkcí delegovat a o každém takovém delegování informuje hlavní schvalující osobu.
krajowy urzędnik zatwierdzający może przekazać niektóre ze swoich uprawnień a o przekazaniu uprawnień powiadamia głównego urzędnika zatwierdzającego.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komise o takovém delegování pravomocí informuje státy akt a výbor akt — es pro spolupráci při financování rozvoje."
komisja powiadamia państwa akp i komitet do spraw współpracy finansowej na rzecz rozwoju akp-we o takim przekazaniu uprawnień.";
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
delegování kontrol – volba mezi příslušným orgánem, soukromými veterinárními lékaři a ostatními kvalifikovanými veterinárními službami zaměřenými na vodní živočichy
wybór podmiotu prowadzącego kontrole: właściwy organ, prywatni lekarze weterynarii, inne wykwalifikowane służby w zakresie zdrowia zwierząt wodnych
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Členské státy uvědomí komisi a příslušné orgány jiných členských států o jakékoli přijaté úpravě týkající se delegování úkolů, včetně přesných podmínek upravujících toto delegování.
państwa członkowskie informują komisję i właściwe organy pozostałych państw członkowskich o wszelkich uzgodnieniach zawartych w odniesieniu do delegacji zadań, w tym także o dokładnych warunkach regulujących taką delegację.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
jakékoli delegování úkolů bude provedeno specifickým způsobem s uvedením úkolů, které mají být provedeny a podmínek, za kterých mají být plněny.
wszelkie delegacje zadań dokonywane są w szczególny sposób, poprzez określenie zadań, które mają być wykonywane oraz warunków ich wykonywania.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Členské státy uvědomí komisi a příslušné orgány jiných členských států o jakékoli přijaté úpravě týkající se delegování úkolů, včetně přesných podmínek upravujících toto delegování.
państwa członkowskie informują komisję i właściwe organy pozostałych państw członkowskich o wszelkich uzgodnieniach zawartych w odniesieniu do delegacji zadań, w tym także o dokładnych warunkach regulujących taką delegację.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
protokoly o delegování stanovené podle odstavce 4 tohoto článku určují rozsah svěřených pravomocí, jejich omezení a lhůty a zda delegované osoby mohou dále předávat delegované pravomoci.“
akty delegowania podjęte zgodnie z ust. 4 tegoż artykułu określają zakres przyznanych umocowań, ich ograniczenia i czas, na jaki zostały przyznane, jak również fakt, czy korzystający z tej delegacji mogą dokonywać dalszego delegowania swoich uprawnień.”.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- chybí rozlišení mezi dlouhodobými a krátkodobými smlouvami, které představuje mezník pro účast externího financování a je tedy důležité pro rozvoj delegování (odstavec 3.1.2);
- braku rozróżnienia między długoterminowymi i krótkoterminowymi umowami, które stanowi kryterium finansowania zewnętrznego (a nie ze środków administracji publicznej) a tym podstawę do delegowania danych zleceń na inne podmioty (ust. 3.1.2);
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6. "příslušným orgánem" ústřední orgán členského státu, kterému přísluší provádět veterinární nebo zootechnické kontroly, nebo každý orgán, na který je tato pravomoc delegována;
6) "właściwe władze" oznacza władze centralne państwa członkowskiego właściwe dla przeprowadzania kontroli weterynaryjnych lub zootechnicznych, względnie każde władze, którym przekazano tę kompetencję;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible