来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
delegování podřízeným
przekazanie obowiązków
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
o každém takovém delegování informuje komisi.
krajowy urzędnik zatwierdzający informuje komisję o takim delegowaniu uprawnień.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
a) outsourcing nesmí vést k delegování vlastní odpovědnosti vedoucích osob;
a) outsourcing nie może oznaczać delegowania przez kierownictwo wyższego szczebla swoich obowiązków;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
3.5 delegování oficiálních kontrol na autorizované subjekty zvýší účinnost postupů.
3.5 przekazanie uprawnień nadzoru urzędowego osobom upoważnionym służyć będzie zwiększeniu skuteczności procedur.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
nakolik delegování nebo jiná opatření zamezují nutnosti legislativních opatření k těmto otázkám?
w jakim stopniu uregulowania w zakresie przedstawicielstwa oraz inne uregulowania zapobiegają potrzebie działań legislacyjnych w tych kwestiach?
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
přiznání, výkonu, zrušení nebo omezení rodičovské zodpovědnosti, jakož i jejího delegování;
przyznania, wykonywania oraz częściowego lub całkowitego pozbawienia odpowiedzialności rodzicielskiej, jak również do jej przekazywania;
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
toto delegování by ve většině případů muselo být organizováno na úrovni mořských regionů, jelikož sdílené populace ryb
jest bardzo prawdopodobne, że zastosowanie rozwiązań regionalnych zwiększyłoby znaczenie regionalnych komitetów doradczych.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
vnitrostátní schvalující osoba může některé z těchto funkcí delegovat a o každém takovém delegování informuje hlavní schvalující osobu.
krajowy urzędnik zatwierdzający może przekazać niektóre ze swoich uprawnień a o przekazaniu uprawnień powiadamia głównego urzędnika zatwierdzającego.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
komise o takovém delegování pravomocí informuje státy akt a výbor akt — es pro spolupráci při financování rozvoje."
komisja powiadamia państwa akp i komitet do spraw współpracy finansowej na rzecz rozwoju akp-we o takim przekazaniu uprawnień.";
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
delegování kontrol – volba mezi příslušným orgánem, soukromými veterinárními lékaři a ostatními kvalifikovanými veterinárními službami zaměřenými na vodní živočichy
wybór podmiotu prowadzącego kontrole: właściwy organ, prywatni lekarze weterynarii, inne wykwalifikowane służby w zakresie zdrowia zwierząt wodnych
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
Členské státy uvědomí komisi a příslušné orgány jiných členských států o jakékoli přijaté úpravě týkající se delegování úkolů, včetně přesných podmínek upravujících toto delegování.
państwa członkowskie informują komisję i właściwe organy pozostałych państw członkowskich o wszelkich uzgodnieniach zawartych w odniesieniu do delegacji zadań, w tym także o dokładnych warunkach regulujących taką delegację.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
jakékoli delegování úkolů bude provedeno specifickým způsobem s uvedením úkolů, které mají být provedeny a podmínek, za kterých mají být plněny.
wszelkie delegacje zadań dokonywane są w szczególny sposób, poprzez określenie zadań, które mają być wykonywane oraz warunków ich wykonywania.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
Členské státy uvědomí komisi a příslušné orgány jiných členských států o jakékoli přijaté úpravě týkající se delegování úkolů, včetně přesných podmínek upravujících toto delegování.
państwa członkowskie informują komisję i właściwe organy pozostałych państw członkowskich o wszelkich uzgodnieniach zawartych w odniesieniu do delegacji zadań, w tym także o dokładnych warunkach regulujących taką delegację.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
protokoly o delegování stanovené podle odstavce 4 tohoto článku určují rozsah svěřených pravomocí, jejich omezení a lhůty a zda delegované osoby mohou dále předávat delegované pravomoci.“
akty delegowania podjęte zgodnie z ust. 4 tegoż artykułu określają zakres przyznanych umocowań, ich ograniczenia i czas, na jaki zostały przyznane, jak również fakt, czy korzystający z tej delegacji mogą dokonywać dalszego delegowania swoich uprawnień.”.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
- chybí rozlišení mezi dlouhodobými a krátkodobými smlouvami, které představuje mezník pro účast externího financování a je tedy důležité pro rozvoj delegování (odstavec 3.1.2);
- braku rozróżnienia między długoterminowymi i krótkoterminowymi umowami, które stanowi kryterium finansowania zewnętrznego (a nie ze środków administracji publicznej) a tym podstawę do delegowania danych zleceń na inne podmioty (ust. 3.1.2);
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
6. "příslušným orgánem" ústřední orgán členského státu, kterému přísluší provádět veterinární nebo zootechnické kontroly, nebo každý orgán, na který je tato pravomoc delegována;
6) "właściwe władze" oznacza władze centralne państwa członkowskiego właściwe dla przeprowadzania kontroli weterynaryjnych lub zootechnicznych, względnie każde władze, którym przekazano tę kompetencję;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 7
质量:
警告:包含不可见的HTML格式