Usted buscó: nepřípustnosti (Checo - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

Polish

Información

Czech

nepřípustnosti

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Polaco

Información

Checo

námitka nepřípustnosti

Polaco

zarzut niedopuszczalności

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Checo

[nÁmitka nepŘÍpustnosti]

Polaco

[zarzut niedopuszczalnoŚci]

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

k námitce nepřípustnosti

Polaco

w przedmiocie zarzutu niedopuszczalności

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

– zamítl námitku nepřípustnosti;

Polaco

— oddalenie zarzutu niedopuszczalności;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

k obecné námitce nepřípustnosti

Polaco

w przedmiocie ogólnego zarzutu niedopuszczalności

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

a) nepřípustnosti věci (článek 167);

Polaco

a) pytanie wstępne (art. 167);

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

Žalobní odpověď [námitka nepřípustnosti]

Polaco

odpowiedź na skargę [zarzut niedopuszczalności]

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

– zamítl námitku nepřípustnosti vznesenou komisí;

Polaco

— oddalenie zarzutu niedopuszczalności podniesionego przez komisję;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

o nepřípustnosti žádosti podle čl. 33 odst. 2,

Polaco

o uznaniu wniosku za niedopuszczalny zgodnie z art. 33 ust. 2;

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

114 odst. 1 jednacího řádu soudu námitku nepřípustnosti.

Polaco

komisja podniosła, na mocy art. 114 § 1 regulaminu sądu, zarzut niedopuszczalności.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

první se týká přípustnosti nebo nepřípustnosti některých návrhů.

Polaco

pierwsze zagadnienie dotyczy dopuszczalności lub niedopuszczalności niektórych żądań.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

stížnosti prohlášené za nepřípustné: hlavní důvody nepřípustnosti

Polaco

sprawy niedopuszczalne: główne przyczyny niedopuszczalności

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

jakékoli zamítnutí žádosti musí obsahovat důvody její nepřípustnosti.

Polaco

każda decyzja o odrzuceniu wniosku będzie zawierała uzasadnienie jego niedopuszczalności.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

námitku nepřípustnosti vznesenou komisí je tudíž nutno zamítnout.

Polaco

w konsekwencji należy oddalić podniesiony przez komisję zarzut niedopuszczalności.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

k opodstatněnosti námitky nepřípustnosti a) k osobnímu dotčení žalobkyň

Polaco

w przedmiocie zasadności zarzutu niedopuszczalności a) w przedmiocie indywidualnego wpływu na skarżące

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

je tedy třeba odmítnout obecnou námitku nepřípustnosti vznesenou impala.

Polaco

należy zatem oddalić ogólny zarzut niedopuszczalności podniesiony przez impalę.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

je tedy nutno odmítnout námitku nepřípustnosti, kterou vznesla žalovaná.

Polaco

należy zatem oddalić podniesiony przez pozwaną zarzut niedopuszczalności.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

k námitce nepřípustnosti, vycházející z vady postupu před zahájením soudního řízení

Polaco

w przedmiocie zarzutu niedopuszczalności dotyczącego nieprawidłowości w postępo­waniu poprzedzającym wniesienie skargi

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

nejsou-li vady odstraněny, soud rozhodne o případné nepřípustnosti žaloby.

Polaco

jeżeli nie zostanie poprawiona, sąd podejmuje decyzję o ewentualnej niedopuszczalności skargi.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

Řízení – vedlejší účastenství – námitka nepřípustnosti nevznesená žalovaným – nepřípustnost

Polaco

postępowanie — interwencja — zarzut niedopuszczalności niepodniesiony przez stronę pozwaną — niedopuszczalność

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,343,378 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo