Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
námitka nepřípustnosti
zarzut niedopuszczalności
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
[nÁmitka nepŘÍpustnosti]
[zarzut niedopuszczalnoŚci]
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
k námitce nepřípustnosti
w przedmiocie zarzutu niedopuszczalności
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
– zamítl námitku nepřípustnosti;
— oddalenie zarzutu niedopuszczalności;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
k obecné námitce nepřípustnosti
w przedmiocie ogólnego zarzutu niedopuszczalności
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a) nepřípustnosti věci (článek 167);
a) pytanie wstępne (art. 167);
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Žalobní odpověď [námitka nepřípustnosti]
odpowiedź na skargę [zarzut niedopuszczalności]
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
– zamítl námitku nepřípustnosti vznesenou komisí;
— oddalenie zarzutu niedopuszczalności podniesionego przez komisję;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o nepřípustnosti žádosti podle čl. 33 odst. 2,
o uznaniu wniosku za niedopuszczalny zgodnie z art. 33 ust. 2;
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
114 odst. 1 jednacího řádu soudu námitku nepřípustnosti.
komisja podniosła, na mocy art. 114 § 1 regulaminu sądu, zarzut niedopuszczalności.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
první se týká přípustnosti nebo nepřípustnosti některých návrhů.
pierwsze zagadnienie dotyczy dopuszczalności lub niedopuszczalności niektórych żądań.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stížnosti prohlášené za nepřípustné: hlavní důvody nepřípustnosti
sprawy niedopuszczalne: główne przyczyny niedopuszczalności
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jakékoli zamítnutí žádosti musí obsahovat důvody její nepřípustnosti.
każda decyzja o odrzuceniu wniosku będzie zawierała uzasadnienie jego niedopuszczalności.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
námitku nepřípustnosti vznesenou komisí je tudíž nutno zamítnout.
w konsekwencji należy oddalić podniesiony przez komisję zarzut niedopuszczalności.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
k opodstatněnosti námitky nepřípustnosti a) k osobnímu dotčení žalobkyň
w przedmiocie zasadności zarzutu niedopuszczalności a) w przedmiocie indywidualnego wpływu na skarżące
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je tedy třeba odmítnout obecnou námitku nepřípustnosti vznesenou impala.
należy zatem oddalić ogólny zarzut niedopuszczalności podniesiony przez impalę.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je tedy nutno odmítnout námitku nepřípustnosti, kterou vznesla žalovaná.
należy zatem oddalić podniesiony przez pozwaną zarzut niedopuszczalności.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
k námitce nepřípustnosti, vycházející z vady postupu před zahájením soudního řízení
w przedmiocie zarzutu niedopuszczalności dotyczącego nieprawidłowości w postępowaniu poprzedzającym wniesienie skargi
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nejsou-li vady odstraněny, soud rozhodne o případné nepřípustnosti žaloby.
jeżeli nie zostanie poprawiona, sąd podejmuje decyzję o ewentualnej niedopuszczalności skargi.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Řízení – vedlejší účastenství – námitka nepřípustnosti nevznesená žalovaným – nepřípustnost
postępowanie — interwencja — zarzut niedopuszczalności niepodniesiony przez stronę pozwaną — niedopuszczalność
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: