Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
2. 本报告的安排如下。
2. the present report is organized as follows.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. 本报告的安排如下:第一节简要叙述了环境要求、某些趋势和概念以及发展中国家面临的主要困难。
this report is organized as follows. section i briefly describes environmental requirements, certain trends and concepts, as well as major constraints faced by developing countries.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. 又决定高级别会议的安排如下:
2. also decides that the organizational arrangements for the high-level meeting should be as follows:
Última actualización: 2017-03-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad: