Usted buscó: 너 오 늘 어 떠니? (Coreano - Tagalo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Korean

Tagalog

Información

Korean

너 오 늘 어 떠니?

Tagalog

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Coreano

Tagalo

Información

Coreano

너 는 어 서 속 히 내 게 로 오

Tagalo

magsikap kang pumarini na madali sa akin:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

늘 성 전 에 있 어 하 나 님 을 찬 송 하 니

Tagalo

at palaging sila'y nasa templo, na nangagpupuri sa dios.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

내 가 오 늘 날 복 과 저 주 를 너 희 앞 에 두 나

Tagalo

narito, inilalagay ko sa harap ninyo sa araw na ito ang pagpapala at ang sumpa;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

내 가 오 늘 날 네 게 명 한 이 명 령 은 네 게 어 려 운 것 도 아 니 요 먼 것 도 아 니

Tagalo

sapagka't ang utos na ito na aking iniuutos sa iyo sa araw na ito, ay hindi totoong mabigat sa iyo, ni malayo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

그 들 이 그 아 비 르 우 엘 에 게 이 를 때 에 아 비 가 가 로 되 ` 너 희 가 오 늘 은 어 찌 하 여 이 같 이 속 히 돌 아 오 느 냐 ?

Tagalo

at nang sila'y dumating kay raquel na kanilang ama, ay sinabi niya, bakit kayo tumindig na madali ngayon?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

그 러 므 로 오 늘 날 까 지 그 밭 을 피 밭 이 라 일 컫 느 니

Tagalo

dahil dito'y tinawag ang bukid na yaon, ang bukid ng dugo, hanggang ngayon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

그 런 즉 너 희 마 음 을 우 리 하 나 님 여 호 와 와 화 합 하 여 완 전 케 하 여 오 늘 날 과 같 이 그 법 도 를 행 하 며 그 계 명 을 지 킬 지 어 다

Tagalo

kaya't maging sakdal nawa ang inyong puso sa panginoon nating dios, na magsilakad sa kaniyang mga palatuntunan, at ingatan ang kaniyang mga utos, gaya sa araw na ito.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

그 러 나 너 희 생 각 에 는 어 떠 하 뇨 ? 한 사 람 이 두 아 들 이 있 는 데 맏 아 들 에 게 가 서 이 르 되 얘 오 늘 포 도 원 에 가 서 일 하 라 하

Tagalo

datapuwa't ano sa akala ninyo? isang taong may dalawang anak; at lumapit siya sa una, at sinabi, anak, pumaroon at gumawa ka ngayon sa ubasan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

그 러 므 로 성 령 이 이 르 신 바 와 같 이 오 늘 날 너 희 가 그 의 음 성 을 듣 거

Tagalo

gaya nga ng sabi ng espiritu santo, ngayon kung marinig ninyo ang kaniyang tinig,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

가 라 사 대 ` 너 도 오 늘 날 평 화 에 관 한 일 을 알 았 더 면 좋 을 뻔 하 였 거 니 와 지 금 네 눈 에 숨 기 웠 도

Tagalo

na sinasabi, kung sa araw na ito ay nakilala mo sana, sa iyong sarili, ang mga bagay na nauukol sa iyong kapayapaan! datapuwa't ngayo'y pawang nangatatago sa iyong mga mata.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

내 가 돌 아 오 지 못 할 땅 곧 어 둡 고 죽 음 의 그 늘 진 땅 으 로 가 기 전 에 그 리 하 옵 소

Tagalo

bago ako manaw doon na hindi ako babalik, sa lupain ng kadiliman at ng lilim ng kamatayan;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

이 에 내 가 그 들 에 게 이 르 기 를 너 희 가 다 니 는 산 당 이 무 엇 이 냐 하 였 노 라 ( 그 것 을 오 늘 날 까 지 바 마 라 일 컫 느 니 라

Tagalo

nang magkagayo'y sinabi ko sa kanila, anong kahulugan ng mataas na dako na inyong pinaroroonan? sa gayo'y ang pangalan niyaon ay tinawag na bama hanggang sa araw na ito.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

그 러 나 깨 닫 는 마 음 과 보 는 눈 과 듣 는 귀 는 오 늘 날 까 지 여 호 와 께 서 너 희 에 게 주 지 아 니 하 셨 느 니

Tagalo

nguni't hindi kayo binigyan ng panginoon ng pusong ikakikilala at ng mga matang ikakikita, at ng mga pakinig na ikaririnig, hanggang sa araw na ito.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

그 들 이 말 하 기 를 너 희 는 예 언 하 지 말 라 이 것 은 예 언 할 것 이 아 니 어 늘 욕 하 는 말 을 그 치 지 아 니 한 다 하 는 도

Tagalo

huwag kayong manganghuhula, ganito sila nanganghuhula. hindi sila manganghuhula sa mga ito: ang mga kakutyaan ay hindi mapapawi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

그 들 이 대 답 하 여 가 로 되 ` 있 나 이 다 보 소 서 그 가 당 신 보 다 앞 섰 으 니 빨 리 가 소 서 백 성 이 오 늘 산 당 에 서 제 사 를 드 리 므 로 그 가 오 늘 성 에 들 어 오 셨 나 이

Tagalo

at sila'y sumagot sa kanila, at nagsabi, siya'y nariyan, narito, nasa unahan mo: magmadali kayo ngayon, sapagka't siya'y naparoon ngayon sa bayan; sapagka't ang bayan ay may hain ngayon sa mataas na dako.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

오 랜 후 에 다 윗 의 글 에 다 시 어 느 날 을 정 하 여 오 늘 날 이 라 고 미 리 이 같 이 일 렀 으 되 오 늘 날 너 희 가 그 의 음 성 을 듣 거 든 너 희 마 음 을 강 퍅 케 말 라 하 였 나

Tagalo

ay muling nagtangi siya ng isang araw, ngayon pagkatapos ng ilang panahon na sinabi sa mga awit ni david (ayon sa sinabi na ng una), ngayon kung marinig ninyo ang kaniyang tinig, huwag ninyong papagmatigasin ang inyong mga puso.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

내 가 일 어 나 아 버 지 께 가 서 이 르 기 를 아 버 지 여 내 가 하 늘 과 아 버 지 께 죄 를 얻 었 사 오

Tagalo

magtitindig ako at paroroon sa aking ama, at aking sasabihin sa kaniya, ama, nagkasala ako laban sa langit, at sa iyong paningin:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

가 로 되 ` 갈 릴 리 사 람 들 아 어 찌 하 여 서 서 하 늘 을 쳐 다 보 느 냐 ? 너 희 가 운 데 서 하 늘 로 올 리 우 신 이 예 수 는 하 늘 로 가 심 을 본 그 대 로 오 시 리 라' 하 였 느 니

Tagalo

na nangagsabi naman, kayong mga lalaking taga galilea, bakit kayo'y nangakatayong tumitingin sa langit? itong si jesus, na tinanggap sa langit mula sa inyo, ay paparitong gaya rin ng inyong nakitang pagparoon niya sa langit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

내 가 풍 족 하 게 나 갔 더 니 여 호 와 께 서 나 로 비 어 돌 아 오 게 하 셨 느 니 라 여 호 와 께 서 나 를 징 벌 하 셨 고 전 능 자 가 나 를 괴 롭 게 하 셨 거 늘 너 희 가 어 찌 나 를 나 오 미 라 칭 하 느 뇨 ?' 하 니

Tagalo

ako'y umalis na puno, at ako'y iniuwi ng panginoon na walang dala. bakit ninyo ako tinatawag na noemi, yamang ang panginoon ay nagpatotoo laban sa akin, at dinalamhati ako ng makapangyarihan sa lahat?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Coreano

예 수 께 서 대 답 하 시 되 ` 나 는 귀 신 들 린 것 이 아 니 라 오 직 내 아 버 지 를 공 경 함 이 어 늘 너 희 가 나 를 무 시 하 는 도

Tagalo

sumagot si jesus, ako'y walang demonio; kundi pinapupurihan ko ang aking ama, at ako'y inyong sinisiraan ng puri.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,507,679 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo