Hai cercato la traduzione di 너 오 늘 어 떠니? da Coreano a Tagalog

Coreano

Traduttore

너 오 늘 어 떠니?

Traduttore

Tagalog

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Coreano

Tagalog

Informazioni

Coreano

너 는 어 서 속 히 내 게 로 오

Tagalog

magsikap kang pumarini na madali sa akin:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

늘 성 전 에 있 어 하 나 님 을 찬 송 하 니

Tagalog

at palaging sila'y nasa templo, na nangagpupuri sa dios.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

내 가 오 늘 날 복 과 저 주 를 너 희 앞 에 두 나

Tagalog

narito, inilalagay ko sa harap ninyo sa araw na ito ang pagpapala at ang sumpa;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

내 가 오 늘 날 네 게 명 한 이 명 령 은 네 게 어 려 운 것 도 아 니 요 먼 것 도 아 니

Tagalog

sapagka't ang utos na ito na aking iniuutos sa iyo sa araw na ito, ay hindi totoong mabigat sa iyo, ni malayo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그 들 이 그 아 비 르 우 엘 에 게 이 를 때 에 아 비 가 가 로 되 ` 너 희 가 오 늘 은 어 찌 하 여 이 같 이 속 히 돌 아 오 느 냐 ?

Tagalog

at nang sila'y dumating kay raquel na kanilang ama, ay sinabi niya, bakit kayo tumindig na madali ngayon?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그 러 므 로 오 늘 날 까 지 그 밭 을 피 밭 이 라 일 컫 느 니

Tagalog

dahil dito'y tinawag ang bukid na yaon, ang bukid ng dugo, hanggang ngayon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그 런 즉 너 희 마 음 을 우 리 하 나 님 여 호 와 와 화 합 하 여 완 전 케 하 여 오 늘 날 과 같 이 그 법 도 를 행 하 며 그 계 명 을 지 킬 지 어 다

Tagalog

kaya't maging sakdal nawa ang inyong puso sa panginoon nating dios, na magsilakad sa kaniyang mga palatuntunan, at ingatan ang kaniyang mga utos, gaya sa araw na ito.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그 러 나 너 희 생 각 에 는 어 떠 하 뇨 ? 한 사 람 이 두 아 들 이 있 는 데 맏 아 들 에 게 가 서 이 르 되 얘 오 늘 포 도 원 에 가 서 일 하 라 하

Tagalog

datapuwa't ano sa akala ninyo? isang taong may dalawang anak; at lumapit siya sa una, at sinabi, anak, pumaroon at gumawa ka ngayon sa ubasan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그 러 므 로 성 령 이 이 르 신 바 와 같 이 오 늘 날 너 희 가 그 의 음 성 을 듣 거

Tagalog

gaya nga ng sabi ng espiritu santo, ngayon kung marinig ninyo ang kaniyang tinig,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

가 라 사 대 ` 너 도 오 늘 날 평 화 에 관 한 일 을 알 았 더 면 좋 을 뻔 하 였 거 니 와 지 금 네 눈 에 숨 기 웠 도

Tagalog

na sinasabi, kung sa araw na ito ay nakilala mo sana, sa iyong sarili, ang mga bagay na nauukol sa iyong kapayapaan! datapuwa't ngayo'y pawang nangatatago sa iyong mga mata.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

내 가 돌 아 오 지 못 할 땅 곧 어 둡 고 죽 음 의 그 늘 진 땅 으 로 가 기 전 에 그 리 하 옵 소

Tagalog

bago ako manaw doon na hindi ako babalik, sa lupain ng kadiliman at ng lilim ng kamatayan;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

이 에 내 가 그 들 에 게 이 르 기 를 너 희 가 다 니 는 산 당 이 무 엇 이 냐 하 였 노 라 ( 그 것 을 오 늘 날 까 지 바 마 라 일 컫 느 니 라

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ko sa kanila, anong kahulugan ng mataas na dako na inyong pinaroroonan? sa gayo'y ang pangalan niyaon ay tinawag na bama hanggang sa araw na ito.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그 러 나 깨 닫 는 마 음 과 보 는 눈 과 듣 는 귀 는 오 늘 날 까 지 여 호 와 께 서 너 희 에 게 주 지 아 니 하 셨 느 니

Tagalog

nguni't hindi kayo binigyan ng panginoon ng pusong ikakikilala at ng mga matang ikakikita, at ng mga pakinig na ikaririnig, hanggang sa araw na ito.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그 들 이 말 하 기 를 너 희 는 예 언 하 지 말 라 이 것 은 예 언 할 것 이 아 니 어 늘 욕 하 는 말 을 그 치 지 아 니 한 다 하 는 도

Tagalog

huwag kayong manganghuhula, ganito sila nanganghuhula. hindi sila manganghuhula sa mga ito: ang mga kakutyaan ay hindi mapapawi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

그 들 이 대 답 하 여 가 로 되 ` 있 나 이 다 보 소 서 그 가 당 신 보 다 앞 섰 으 니 빨 리 가 소 서 백 성 이 오 늘 산 당 에 서 제 사 를 드 리 므 로 그 가 오 늘 성 에 들 어 오 셨 나 이

Tagalog

at sila'y sumagot sa kanila, at nagsabi, siya'y nariyan, narito, nasa unahan mo: magmadali kayo ngayon, sapagka't siya'y naparoon ngayon sa bayan; sapagka't ang bayan ay may hain ngayon sa mataas na dako.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

오 랜 후 에 다 윗 의 글 에 다 시 어 느 날 을 정 하 여 오 늘 날 이 라 고 미 리 이 같 이 일 렀 으 되 오 늘 날 너 희 가 그 의 음 성 을 듣 거 든 너 희 마 음 을 강 퍅 케 말 라 하 였 나

Tagalog

ay muling nagtangi siya ng isang araw, ngayon pagkatapos ng ilang panahon na sinabi sa mga awit ni david (ayon sa sinabi na ng una), ngayon kung marinig ninyo ang kaniyang tinig, huwag ninyong papagmatigasin ang inyong mga puso.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

내 가 일 어 나 아 버 지 께 가 서 이 르 기 를 아 버 지 여 내 가 하 늘 과 아 버 지 께 죄 를 얻 었 사 오

Tagalog

magtitindig ako at paroroon sa aking ama, at aking sasabihin sa kaniya, ama, nagkasala ako laban sa langit, at sa iyong paningin:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

가 로 되 ` 갈 릴 리 사 람 들 아 어 찌 하 여 서 서 하 늘 을 쳐 다 보 느 냐 ? 너 희 가 운 데 서 하 늘 로 올 리 우 신 이 예 수 는 하 늘 로 가 심 을 본 그 대 로 오 시 리 라' 하 였 느 니

Tagalog

na nangagsabi naman, kayong mga lalaking taga galilea, bakit kayo'y nangakatayong tumitingin sa langit? itong si jesus, na tinanggap sa langit mula sa inyo, ay paparitong gaya rin ng inyong nakitang pagparoon niya sa langit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

내 가 풍 족 하 게 나 갔 더 니 여 호 와 께 서 나 로 비 어 돌 아 오 게 하 셨 느 니 라 여 호 와 께 서 나 를 징 벌 하 셨 고 전 능 자 가 나 를 괴 롭 게 하 셨 거 늘 너 희 가 어 찌 나 를 나 오 미 라 칭 하 느 뇨 ?' 하 니

Tagalog

ako'y umalis na puno, at ako'y iniuwi ng panginoon na walang dala. bakit ninyo ako tinatawag na noemi, yamang ang panginoon ay nagpatotoo laban sa akin, at dinalamhati ako ng makapangyarihan sa lahat?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Coreano

예 수 께 서 대 답 하 시 되 ` 나 는 귀 신 들 린 것 이 아 니 라 오 직 내 아 버 지 를 공 경 함 이 어 늘 너 희 가 나 를 무 시 하 는 도

Tagalog

sumagot si jesus, ako'y walang demonio; kundi pinapupurihan ko ang aking ama, at ako'y inyong sinisiraan ng puri.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,717,523,325 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK