De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
style name
modré záhlavístyle name
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jednostrukounderline style
jednoduchéunderline style
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sets text font to code style
sets text font to code style
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stvaran font@ item font style
aktuální písmo@ item font style
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
& korisničke varijable... style name
změnit proměnnou nastyle name
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
@ label: textbox border style
@ label: textbox border style
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
disk@ item: inmenu circle list style
disk@ item: inmenu circle list style
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stil liste@ item: inmenu no list style
styl seznamu@ item: inmenu no list style
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stilska oblikovanja dodatne podatke o kaskadnom stilskom oblikovanju potražite na adresi: http: // www. w3. org/ style/ css.
stylesheet styly nahlédněte na http: // www. w3. org/ style/ css k získání dalších informací o kaskádových stylů
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: