Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
style name
modré záhlavístyle name
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jednostrukounderline style
jednoduchéunderline style
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sets text font to code style
sets text font to code style
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
stvaran font@ item font style
aktuální písmo@ item font style
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
& korisničke varijable... style name
změnit proměnnou nastyle name
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
@ label: textbox border style
@ label: textbox border style
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
disk@ item: inmenu circle list style
disk@ item: inmenu circle list style
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
stil liste@ item: inmenu no list style
styl seznamu@ item: inmenu no list style
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
stilska oblikovanja dodatne podatke o kaskadnom stilskom oblikovanju potražite na adresi: http: // www. w3. org/ style/ css.
stylesheet styly nahlédněte na http: // www. w3. org/ style/ css k získání dalších informací o kaskádových stylů
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: