Usted buscó: propasti (Croata - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Finnish

Información

Croatian

propasti

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Finés

Información

Croata

ali ni vlas vam s glave neæe propasti.

Finés

mutta ei hiuskarvaakaan teidän päästänne katoa.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

jer imat æeš buduænost i tvoja nada neæe propasti.

Finés

niin sinulla totisesti on tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

mudri kriju znanje, a luðakova su usta blizu propasti.

Finés

viisaat kätkevät, minkä tietävät, mutta hullun suu on läheinen turmio.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.

Finés

pääset peljästymästä äkkikauhistuksia ja turmiota, joka jumalattomat yllättää.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

on ti od propasti èuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;

Finés

joka lunastaa sinun henkesi tuonelasta ja kruunaa sinut armolla ja laupeudella,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

neprestano snuješ o propasti, jezik ti je britva nabrušena, spletkaru!

Finés

sinun kielesi punoo turmiota, se on kuin terävä partaveitsi, sinä petoksen tekijä.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

nipošto, kažem vam, nego ako se ne obratite, svi æete slièno propasti!

Finés

eivät olleet, sanon minä teille, mutta ellette tee parannusta, niin samoin te kaikki hukutte.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

dajte žestoko piæe onomu koji æe propasti i vino èovjeku komu je gorèina u duši:

Finés

antakaa väkevää juomaa menehtyvälle ja viiniä murhemielisille.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ja im dajem život vjeèni te neæe propasti nikada i nitko ih neæe ugrabiti iz moje ruke.

Finés

ja minä annan heille iankaikkisen elämän, ja he eivät ikinä huku, eikä kukaan ryöstä heitä minun kädestäni.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

sada na dan pada tvojega otoci æe zadrhtati, otoci u moru prestravit æe se zbog propasti tvoje!'

Finés

nyt värisevät saaret sinun kukistumisesi päivänä, merensaaret kauhistuvat sinun loppuasi.`

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a sadašnja nebesa i zemlja istom su rijeèju pohranjena za oganj i èuvaju se za dan suda i propasti bezbožnih ljudi.

Finés

mutta nykyiset taivaat ja maa ovat samalla sanalla talletetut tulelle, säästetyt jumalattomain ihmisten tuomion ja kadotuksen päivään.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

izvuèe me iz jame propasti, iz blata kalnoga; noge mi stavi na hridinu, korake moje ukrijepi.

Finés

ja hän nosti minut ylös turmion kuopasta, lokaisesta liejusta, ja asetti minun jalkani kalliolle, hän vahvisti minun askeleeni.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

doista, dušmani tvoji, o jahve, tvoji æe dušmani propasti; raspršit æe se svi što èine zlo.

Finés

sillä katso, sinun vihollisesi, herra, katso, sinun vihollisesi hukkuvat, kaikki väärintekijät joutuvat hajallensa.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

moja je odmazda i nagrada u vrijeme kad im noga posrne. jer blizu je dan njihove propasti, udes njihov brzo im se bliži!

Finés

minun on kosto ja rankaiseminen, säästetty siksi ajaksi, jolloin heidän jalkansa horjuu. sillä heidän onnettomuutensa päivä on lähellä, ja mikä heitä odottaa, se tulee rientäen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"i nitko ne ulijeva novo vino u stare mješine. inaèe æe novo vino proderati mješine pa æe se i ono proliti i mješine æe propasti.

Finés

eikä kukaan laske nuorta viiniä vanhoihin nahkaleileihin; muutoin nuori viini pakahuttaa leilit, ja viini juoksee maahan, ja leilit turmeltuvat.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

i nemojte biti kao vaši oèevi i vaša braæa, koji su se iznevjerili jahvi, bogu svojih otaca, te ih je predao propasti, kako i sami vidite.

Finés

Älkää olko niinkuin teidän isänne ja veljenne, jotka olivat uskottomat herralle, isiensä jumalalle, niin että hän antoi teidät häviön omiksi, niinkuin te itse näette.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"uistinu, tko vas napoji èašom vode u ime toga što ste kristovi, zaista, kažem vam, neæe mu propasti plaæa."

Finés

sillä joka antaa teille juodaksenne maljallisen vettä siinä nimessä, että te olette kristuksen omia, totisesti minä sanon teille: se ei jää palkkaansa vaille.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

u vrijeme ovih kraljeva bog nebeski podiæi æe kraljevstvo koje neæe nikada propasti i neæe prijeæi na neki drugi narod. ono æe razbiti i uništiti sva ona kraljevstva, a samo æe stajati dovijeka -

Finés

mutta niiden kuningasten päivinä on taivaan jumala pystyttävä valtakunnan, joka on kukistumaton iankaikkisesti ja jonka valtaa ei toiselle kansalle anneta. se on musertava kaikki ne muut valtakunnat ja tekevä niistä lopun, mutta se itse on pysyvä iankaikkisesti,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

njemu bi predana vlast, èast i kraljevstvo, da mu služe svi narodi, plemena i jezici. vlast njegova vlast je vjeèna i nikada neæe proæi, kraljevstvo njegovo neæe propasti.

Finés

ja hänelle annettiin valta, kunnia ja valtakunta, ja kaikki kansat, kansakunnat ja kielet palvelivat häntä. hänen valtansa on iankaikkinen valta, joka ei lakkaa, ja hänen valtakuntansa on valtakunta, joka ei häviä.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

dok sam ja bio s njima, ja sam ih èuvao u tvom imenu, njih koje si mi dao; i štitio ih, te nijedan od njih ne propade osim sina propasti, da se pismo ispuni.

Finés

kun minä olin heidän kanssansa, varjelin minä heidät sinun nimessäsi, jonka sinä olet minulle antanut, ja suojelin heitä, eikä heistä joutunut kadotetuksi yksikään muu kuin se kadotuksen lapsi, että kirjoitus kävisi toteen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,825,491 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo