Je was op zoek naar: propasti (Kroatisch - Fins)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

Finnish

Info

Croatian

propasti

Finnish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Fins

Info

Kroatisch

ali ni vlas vam s glave neæe propasti.

Fins

mutta ei hiuskarvaakaan teidän päästänne katoa.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

jer imat æeš buduænost i tvoja nada neæe propasti.

Fins

niin sinulla totisesti on tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

mudri kriju znanje, a luðakova su usta blizu propasti.

Fins

viisaat kätkevät, minkä tietävät, mutta hullun suu on läheinen turmio.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.

Fins

pääset peljästymästä äkkikauhistuksia ja turmiota, joka jumalattomat yllättää.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

on ti od propasti èuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;

Fins

joka lunastaa sinun henkesi tuonelasta ja kruunaa sinut armolla ja laupeudella,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

neprestano snuješ o propasti, jezik ti je britva nabrušena, spletkaru!

Fins

sinun kielesi punoo turmiota, se on kuin terävä partaveitsi, sinä petoksen tekijä.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

nipošto, kažem vam, nego ako se ne obratite, svi æete slièno propasti!

Fins

eivät olleet, sanon minä teille, mutta ellette tee parannusta, niin samoin te kaikki hukutte.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

dajte žestoko piæe onomu koji æe propasti i vino èovjeku komu je gorèina u duši:

Fins

antakaa väkevää juomaa menehtyvälle ja viiniä murhemielisille.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ja im dajem život vjeèni te neæe propasti nikada i nitko ih neæe ugrabiti iz moje ruke.

Fins

ja minä annan heille iankaikkisen elämän, ja he eivät ikinä huku, eikä kukaan ryöstä heitä minun kädestäni.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

sada na dan pada tvojega otoci æe zadrhtati, otoci u moru prestravit æe se zbog propasti tvoje!'

Fins

nyt värisevät saaret sinun kukistumisesi päivänä, merensaaret kauhistuvat sinun loppuasi.`

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

a sadašnja nebesa i zemlja istom su rijeèju pohranjena za oganj i èuvaju se za dan suda i propasti bezbožnih ljudi.

Fins

mutta nykyiset taivaat ja maa ovat samalla sanalla talletetut tulelle, säästetyt jumalattomain ihmisten tuomion ja kadotuksen päivään.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

izvuèe me iz jame propasti, iz blata kalnoga; noge mi stavi na hridinu, korake moje ukrijepi.

Fins

ja hän nosti minut ylös turmion kuopasta, lokaisesta liejusta, ja asetti minun jalkani kalliolle, hän vahvisti minun askeleeni.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

doista, dušmani tvoji, o jahve, tvoji æe dušmani propasti; raspršit æe se svi što èine zlo.

Fins

sillä katso, sinun vihollisesi, herra, katso, sinun vihollisesi hukkuvat, kaikki väärintekijät joutuvat hajallensa.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

moja je odmazda i nagrada u vrijeme kad im noga posrne. jer blizu je dan njihove propasti, udes njihov brzo im se bliži!

Fins

minun on kosto ja rankaiseminen, säästetty siksi ajaksi, jolloin heidän jalkansa horjuu. sillä heidän onnettomuutensa päivä on lähellä, ja mikä heitä odottaa, se tulee rientäen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

"i nitko ne ulijeva novo vino u stare mješine. inaèe æe novo vino proderati mješine pa æe se i ono proliti i mješine æe propasti.

Fins

eikä kukaan laske nuorta viiniä vanhoihin nahkaleileihin; muutoin nuori viini pakahuttaa leilit, ja viini juoksee maahan, ja leilit turmeltuvat.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

i nemojte biti kao vaši oèevi i vaša braæa, koji su se iznevjerili jahvi, bogu svojih otaca, te ih je predao propasti, kako i sami vidite.

Fins

Älkää olko niinkuin teidän isänne ja veljenne, jotka olivat uskottomat herralle, isiensä jumalalle, niin että hän antoi teidät häviön omiksi, niinkuin te itse näette.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

"uistinu, tko vas napoji èašom vode u ime toga što ste kristovi, zaista, kažem vam, neæe mu propasti plaæa."

Fins

sillä joka antaa teille juodaksenne maljallisen vettä siinä nimessä, että te olette kristuksen omia, totisesti minä sanon teille: se ei jää palkkaansa vaille.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

u vrijeme ovih kraljeva bog nebeski podiæi æe kraljevstvo koje neæe nikada propasti i neæe prijeæi na neki drugi narod. ono æe razbiti i uništiti sva ona kraljevstva, a samo æe stajati dovijeka -

Fins

mutta niiden kuningasten päivinä on taivaan jumala pystyttävä valtakunnan, joka on kukistumaton iankaikkisesti ja jonka valtaa ei toiselle kansalle anneta. se on musertava kaikki ne muut valtakunnat ja tekevä niistä lopun, mutta se itse on pysyvä iankaikkisesti,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

njemu bi predana vlast, èast i kraljevstvo, da mu služe svi narodi, plemena i jezici. vlast njegova vlast je vjeèna i nikada neæe proæi, kraljevstvo njegovo neæe propasti.

Fins

ja hänelle annettiin valta, kunnia ja valtakunta, ja kaikki kansat, kansakunnat ja kielet palvelivat häntä. hänen valtansa on iankaikkinen valta, joka ei lakkaa, ja hänen valtakuntansa on valtakunta, joka ei häviä.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

dok sam ja bio s njima, ja sam ih èuvao u tvom imenu, njih koje si mi dao; i štitio ih, te nijedan od njih ne propade osim sina propasti, da se pismo ispuni.

Fins

kun minä olin heidän kanssansa, varjelin minä heidät sinun nimessäsi, jonka sinä olet minulle antanut, ja suojelin heitä, eikä heistä joutunut kadotetuksi yksikään muu kuin se kadotuksen lapsi, että kirjoitus kävisi toteen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,740,641,142 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK