İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ali ni vlas vam s glave neæe propasti.
mutta ei hiuskarvaakaan teidän päästänne katoa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer imat æe buduænost i tvoja nada neæe propasti.
niin sinulla totisesti on tulevaisuus, ja toivosi ei mene turhaan.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mudri kriju znanje, a luðakova su usta blizu propasti.
viisaat kätkevät, minkä tietävät, mutta hullun suu on läheinen turmio.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbonike.
pääset peljästymästä äkkikauhistuksia ja turmiota, joka jumalattomat yllättää.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on ti od propasti èuva ivot, kruni te dobrotom i ljubavlju;
joka lunastaa sinun henkesi tuonelasta ja kruunaa sinut armolla ja laupeudella,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neprestano snuje o propasti, jezik ti je britva nabruena, spletkaru!
sinun kielesi punoo turmiota, se on kuin terävä partaveitsi, sinä petoksen tekijä.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nipoto, kaem vam, nego ako se ne obratite, svi æete slièno propasti!
eivät olleet, sanon minä teille, mutta ellette tee parannusta, niin samoin te kaikki hukutte.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dajte estoko piæe onomu koji æe propasti i vino èovjeku komu je gorèina u dui:
antakaa väkevää juomaa menehtyvälle ja viiniä murhemielisille.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja im dajem ivot vjeèni te neæe propasti nikada i nitko ih neæe ugrabiti iz moje ruke.
ja minä annan heille iankaikkisen elämän, ja he eivät ikinä huku, eikä kukaan ryöstä heitä minun kädestäni.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sada na dan pada tvojega otoci æe zadrhtati, otoci u moru prestravit æe se zbog propasti tvoje!'
nyt värisevät saaret sinun kukistumisesi päivänä, merensaaret kauhistuvat sinun loppuasi.`
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a sadanja nebesa i zemlja istom su rijeèju pohranjena za oganj i èuvaju se za dan suda i propasti bezbonih ljudi.
mutta nykyiset taivaat ja maa ovat samalla sanalla talletetut tulelle, säästetyt jumalattomain ihmisten tuomion ja kadotuksen päivään.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
izvuèe me iz jame propasti, iz blata kalnoga; noge mi stavi na hridinu, korake moje ukrijepi.
ja hän nosti minut ylös turmion kuopasta, lokaisesta liejusta, ja asetti minun jalkani kalliolle, hän vahvisti minun askeleeni.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
doista, dumani tvoji, o jahve, tvoji æe dumani propasti; rasprit æe se svi to èine zlo.
sillä katso, sinun vihollisesi, herra, katso, sinun vihollisesi hukkuvat, kaikki väärintekijät joutuvat hajallensa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
moja je odmazda i nagrada u vrijeme kad im noga posrne. jer blizu je dan njihove propasti, udes njihov brzo im se blii!
minun on kosto ja rankaiseminen, säästetty siksi ajaksi, jolloin heidän jalkansa horjuu. sillä heidän onnettomuutensa päivä on lähellä, ja mikä heitä odottaa, se tulee rientäen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"i nitko ne ulijeva novo vino u stare mjeine. inaèe æe novo vino proderati mjeine pa æe se i ono proliti i mjeine æe propasti.
eikä kukaan laske nuorta viiniä vanhoihin nahkaleileihin; muutoin nuori viini pakahuttaa leilit, ja viini juoksee maahan, ja leilit turmeltuvat.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i nemojte biti kao vai oèevi i vaa braæa, koji su se iznevjerili jahvi, bogu svojih otaca, te ih je predao propasti, kako i sami vidite.
Älkää olko niinkuin teidän isänne ja veljenne, jotka olivat uskottomat herralle, isiensä jumalalle, niin että hän antoi teidät häviön omiksi, niinkuin te itse näette.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"uistinu, tko vas napoji èaom vode u ime toga to ste kristovi, zaista, kaem vam, neæe mu propasti plaæa."
sillä joka antaa teille juodaksenne maljallisen vettä siinä nimessä, että te olette kristuksen omia, totisesti minä sanon teille: se ei jää palkkaansa vaille.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
u vrijeme ovih kraljeva bog nebeski podiæi æe kraljevstvo koje neæe nikada propasti i neæe prijeæi na neki drugi narod. ono æe razbiti i unititi sva ona kraljevstva, a samo æe stajati dovijeka -
mutta niiden kuningasten päivinä on taivaan jumala pystyttävä valtakunnan, joka on kukistumaton iankaikkisesti ja jonka valtaa ei toiselle kansalle anneta. se on musertava kaikki ne muut valtakunnat ja tekevä niistä lopun, mutta se itse on pysyvä iankaikkisesti,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
njemu bi predana vlast, èast i kraljevstvo, da mu slue svi narodi, plemena i jezici. vlast njegova vlast je vjeèna i nikada neæe proæi, kraljevstvo njegovo neæe propasti.
ja hänelle annettiin valta, kunnia ja valtakunta, ja kaikki kansat, kansakunnat ja kielet palvelivat häntä. hänen valtansa on iankaikkinen valta, joka ei lakkaa, ja hänen valtakuntansa on valtakunta, joka ei häviä.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dok sam ja bio s njima, ja sam ih èuvao u tvom imenu, njih koje si mi dao; i titio ih, te nijedan od njih ne propade osim sina propasti, da se pismo ispuni.
kun minä olin heidän kanssansa, varjelin minä heidät sinun nimessäsi, jonka sinä olet minulle antanut, ja suojelin heitä, eikä heistä joutunut kadotetuksi yksikään muu kuin se kadotuksen lapsi, että kirjoitus kävisi toteen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: