Usted buscó: plaæu (Croata - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

French

Información

Croatian

plaæu

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Francés

Información

Croata

- ja... imam šugavu plaæu!

Francés

oui et je...

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

tek što okom pogledaš, veæ æeš vidjeti plaæu grešnika.

Francés

de tes yeux seulement tu regarderas, et tu verras la rétribution des méchants.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ostane li djelo, primit æe plaæu onaj tko ga je nazidao.

Francés

si l`oeuvre bâtie par quelqu`un sur le fondement subsiste, il recevra une récompense.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ja sam 25 godina radio na gradilištu i uvijek kuæi donosio plaæu.

Francés

jamais! pendant 25 ans, j'ai nourri ma famille...

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

bolje je dvojici nego jednome, jer imaju bolju plaæu za svoj trud.

Francés

deux valent mieux qu`un, parce qu`ils retirent un bon salaire de leur travail.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

Èuvajte se da ne izgubite što ste stekli, nego da primite potpunu plaæu.

Francés

prenez garde à vous-mêmes, afin que vous ne perdiez pas le fruit de votre travail, mais que vous receviez une pleine récompense.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

tko rijeè prezire, taj propada, a tko poštiva zapovijedi, plaæu dobiva.

Francés

celui qui méprise la parole se perd, mais celui qui craint le précepte est récompensé.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i nadoda: "odredi plaæu koju želiš od mene, i dat æu ti."

Francés

fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

tko sadi i tko zalijeva, jedno su; a svaki æe po svome trudu primiti plaæu.

Francés

celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

jer ako je rijeè po anðelima izreèena bila èvrsta te je svaki prijestup i neposluh primio pravednu plaæu,

Francés

car, si la parole annoncée par des anges a eu son effet, et si toute transgression et toute désobéissance a reçu une juste rétribution,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

zabludiše, napustivši ravan put, te poðoše putom bosorova sina bileama, koji prigrli plaæu nepravednosti,

Francés

après avoir quitté le droit chemin, ils se sont égarés en suivant la voie de balaam, fils de bosor, qui aima le salaire de l`iniquité,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

pa ipak je vaš otac mene varao, deset mi je puta plaæu mijenjao. ali bog nije dopuštao da mi nanese štetu.

Francés

et votre père s`est joué de moi, et a changé dix fois mon salaire; mais dieu ne lui a pas permis de me faire du mal.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

jao njima! putom kajinovim poðoše, i zabludi se bileamovoj za plaæu podaše, i propadoše od pobune korahove.

Francés

malheur à eux! car ils ont suivi la voie de caïn, ils se sont jetés pour un salaire dans l`égarement de balaam, ils se sont perdus par la révolte de coré.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a tako su i muškarci napustili naravno opæenje sa ženom i raspalili se pohotom jedni za drugima te muškarci s muškarcima sramotno èine i sami na sebi primaju zasluženu plaæu svoga zastranjenja.

Francés

et de même les hommes, abandonnant l`usage naturel de la femme, se sont enflammés dans leurs désirs les uns pour les autres, commettant homme avec homme des choses infâmes, et recevant en eux-mêmes le salaire que méritait leur égarement.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

kad su amonovi sinovi vidjeli da su se omrazili s davidom, poslao je hanun s amonovim sinovima tisuæu srebrnih talenata da za plaæu najme bojnih kola i konjanika iz aram naharajima, iz aram maake i iz soba.

Francés

les fils d`ammon virent qu`ils s`étaient rendus odieux à david, et hanun et les fils d`ammon envoyèrent mille talents d`argent pour prendre à leur solde des chars et des cavaliers chez les syriens de mésopotamie et chez les syriens de maaca et de tsoba.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"i kad postite, ne budite smrknuti kao licemjeri. izoblièuju lica da pokažu ljudima kako poste. zaista, kažem vam, primili su svoju plaæu.

Francés

lorsque vous jeûnez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout défait, pour montrer aux hommes qu`ils jeûnent. je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

ti bijaše bludnica kakvih nema: nitko za tobom nije trèao da s tobom blud provodi, nego si sama davala plaæu bludnièku, a nisu je tebi plaæali. toliko si bila opaka!

Francés

tu as été le contraire des autres prostituées, parce qu`on ne te recherchait pas; et en donnant un salaire au lieu d`en recevoir un, tu as été le contraire des autres.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"tako i kad molite, ne budite kao licemjeri. vole moliti stojeæi u sinagogama i na raskršæima ulica da se pokažu ljudima. zaista, kažem vam, primili su svoju plaæu.

Francés

lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment à prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour être vus des hommes. je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

ako bi on rekao: 'svaka šarena neka bude tebi za naplatu', onda bi cijelo stado mladilo šarene; ako bi opet rekao: 'prugasti neka budu tebi za plaæu', onda bi cijelo stado mladilo prugaste.

Francés

quand il disait: les tachetés seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des petits tachetés. et quand il disait: les rayés seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des petits rayés.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,768,206,939 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo