Usted buscó: mjestu (Croata - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Latin

Información

Croatian

mjestu

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Latín

Información

Croata

koji putovi u dom svjetla vode, na kojem mjestu prebivaju tmine,

Latín

in qua via habitet lux et tenebrarum quis locus si

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"uzmi onda ovna za posveæenje i skuhaj njegovo meso na posveæenome mjestu.

Latín

arietem autem consecrationum tolles et coques carnes eius in loco sanct

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

ali otkuda nam mudrost dolazi? na kojemu mjestu razum prebiva?

Latín

sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

pazi da ne prinosiš svojih žrtava paljenica na bilo kojem mjestu što ga zamijetiš,

Latín

cave ne offeras holocausta tua in omni loco quem videri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

boravit æu s vama na ovome mjestu, u zemlji koju sam dao vašim ocima zauvijek.

Latín

habitabo vobiscum in loco isto in terra quam dedi patribus vestris a saeculo usque in saeculu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"ne uzimaj sebi žene; i nemaj ni sinova ni kæeri na ovome mjestu.

Latín

non accipies uxorem et non erunt tibi filii et filiae in loco ist

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

hoæu dakle da muškarci mole na svakome mjestu, podižuæi èiste ruke bez srdžbe i raspre;

Latín

volo ergo viros orare in omni loco levantes puras manus sine ira et disceptation

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a na mjestu gdje je isus bio raspet bijaše vrt i u vrtu nov grob u koji još nitko ne bijaše položen.

Latín

erat autem in loco ubi crucifixus est hortus et in horto monumentum novum in quo nondum quisquam positus era

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i ubrus koji bijaše na glavi isusovoj, ali nije bio uz povoje, nego napose svijen na jednome mjestu.

Latín

et sudarium quod fuerat super caput eius non cum linteaminibus positum sed separatim involutum in unum locu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

blaguj ga ti i tvoj dom svake godine u nazoènosti jahve, boga svoga, u mjestu što ga odabere jahve.

Latín

in conspectu domini dei tui comedes ea per annos singulos in loco quem elegerit dominus tu et domus tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ali narod kojemu budu robovali ja æu suditi, reèe bog. a nakon toga iziæi æe i iskazati mi štovanje na ovome mjestu.

Latín

et gentem cui servierint iudicabo ego dixit deus et post haec exibunt et deservient mihi in loco ist

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ako pjega ostane na mjestu i ne proširi se, to je ožiljak od èira. neka toga èovjeka sveæenik proglasi èistim."

Latín

sin autem steterit in loco suo ulceris est cicatrix et homo mundus eri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

abraham uzvrati: "zbilja sam držao da nema božjeg straha u ovome mjestu, pa æe me ljudi ubiti zbog moje žene.

Latín

respondit abraham cogitavi mecum dicens forsitan non est timor dei in loco isto et interficient me propter uxorem mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

ali se vratiše i naðoše na istom mjestu. ispitujuæi se za povod, priznaše pohotu za njom, i tada ugovoriše priliku kad bi mogli zateæi suzanu samu.

Latín

cumque revertissent venerunt in unum et sciscitantes ab invicem causam confessi sunt concupiscentiam suam et tunc in commune statuerunt tempus quando eam possent invenire sola

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ako ne budete tlaèili stranca, sirote i udovice i ne budete prolijevali krvi nedužne na ovome mjestu, ako ne budete trèali za tuðim bogovima na svoju nesreæu -

Latín

advenae et pupillo et viduae non feceritis calumniam nec sanguinem innocentem effuderitis in loco hoc et post deos alienos non ambulaveritis in malum vobismet ipsi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"kada dakle vidite da grozota pustoši, po proroštvu daniela proroka, stoluje na svetome mjestu - tko èita, neka razumije:

Latín

cum ergo videritis abominationem desolationis quae dicta est a danihelo propheta stantem in loco sancto qui legit intellega

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

ako nam reknu ovako: 'ne mièite se dok ne doðemo do vas', tada æemo se ustaviti na mjestu i neæemo se uspinjati k njima.

Latín

si taliter locuti fuerint ad nos manete donec veniamus ad vos stemus in loco nostro nec ascendamus ad eo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i rekao mu je: 'uzmi ovo posuðe, poði i metni ga u svetište jeruzalemsko, i neka se dom božji zida na svome starom mjestu.'

Latín

dixitque ei haec vasa tolle et vade et pone ea in templo quod est in hierusalem et domus dei aedificetur in loco su

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

crkvi božjoj u korintu - posveæenima u kristu isusu, pozvanicima, svetima, sa svima što na bilo kojemu mjestu prizivlju ime isusa krista, gospodina našega, njihova i našega.

Latín

ecclesiae dei quae est corinthi sanctificatis in christo iesu vocatis sanctis cum omnibus qui invocant nomen domini nostri iesu christi in omni loco ipsorum et nostr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

"kaži aronu i njegovim sinovima: 'ovo je obred žrtvovanja za grijeh: žrtva okajnica neka se zakolje pred jahvom na mjestu gdje se kolje žrtva paljenica - presveta je!

Latín

mares tantum stirpis aaron comedent illud legitimum ac sempiternum est in generationibus vestris de sacrificiis domini omnis qui tetigerit illa sanctificabitu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,315,614 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo