You searched for: mjestu (Kroatiska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Croatian

Latin

Info

Croatian

mjestu

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Kroatiska

Latin

Info

Kroatiska

koji putovi u dom svjetla vode, na kojem mjestu prebivaju tmine,

Latin

in qua via habitet lux et tenebrarum quis locus si

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

"uzmi onda ovna za posveæenje i skuhaj njegovo meso na posveæenome mjestu.

Latin

arietem autem consecrationum tolles et coques carnes eius in loco sanct

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

ali otkuda nam mudrost dolazi? na kojemu mjestu razum prebiva?

Latin

sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentia

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

pazi da ne prinosiš svojih žrtava paljenica na bilo kojem mjestu što ga zamijetiš,

Latin

cave ne offeras holocausta tua in omni loco quem videri

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

boravit æu s vama na ovome mjestu, u zemlji koju sam dao vašim ocima zauvijek.

Latin

habitabo vobiscum in loco isto in terra quam dedi patribus vestris a saeculo usque in saeculu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

"ne uzimaj sebi žene; i nemaj ni sinova ni kæeri na ovome mjestu.

Latin

non accipies uxorem et non erunt tibi filii et filiae in loco ist

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

hoæu dakle da muškarci mole na svakome mjestu, podižuæi èiste ruke bez srdžbe i raspre;

Latin

volo ergo viros orare in omni loco levantes puras manus sine ira et disceptation

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

a na mjestu gdje je isus bio raspet bijaše vrt i u vrtu nov grob u koji još nitko ne bijaše položen.

Latin

erat autem in loco ubi crucifixus est hortus et in horto monumentum novum in quo nondum quisquam positus era

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

i ubrus koji bijaše na glavi isusovoj, ali nije bio uz povoje, nego napose svijen na jednome mjestu.

Latin

et sudarium quod fuerat super caput eius non cum linteaminibus positum sed separatim involutum in unum locu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

blaguj ga ti i tvoj dom svake godine u nazoènosti jahve, boga svoga, u mjestu što ga odabere jahve.

Latin

in conspectu domini dei tui comedes ea per annos singulos in loco quem elegerit dominus tu et domus tu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ali narod kojemu budu robovali ja æu suditi, reèe bog. a nakon toga iziæi æe i iskazati mi štovanje na ovome mjestu.

Latin

et gentem cui servierint iudicabo ego dixit deus et post haec exibunt et deservient mihi in loco ist

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ako pjega ostane na mjestu i ne proširi se, to je ožiljak od èira. neka toga èovjeka sveæenik proglasi èistim."

Latin

sin autem steterit in loco suo ulceris est cicatrix et homo mundus eri

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

abraham uzvrati: "zbilja sam držao da nema božjeg straha u ovome mjestu, pa æe me ljudi ubiti zbog moje žene.

Latin

respondit abraham cogitavi mecum dicens forsitan non est timor dei in loco isto et interficient me propter uxorem mea

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

ali se vratiše i naðoše na istom mjestu. ispitujuæi se za povod, priznaše pohotu za njom, i tada ugovoriše priliku kad bi mogli zateæi suzanu samu.

Latin

cumque revertissent venerunt in unum et sciscitantes ab invicem causam confessi sunt concupiscentiam suam et tunc in commune statuerunt tempus quando eam possent invenire sola

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

ako ne budete tlaèili stranca, sirote i udovice i ne budete prolijevali krvi nedužne na ovome mjestu, ako ne budete trèali za tuðim bogovima na svoju nesreæu -

Latin

advenae et pupillo et viduae non feceritis calumniam nec sanguinem innocentem effuderitis in loco hoc et post deos alienos non ambulaveritis in malum vobismet ipsi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

"kada dakle vidite da grozota pustoši, po proroštvu daniela proroka, stoluje na svetome mjestu - tko èita, neka razumije:

Latin

cum ergo videritis abominationem desolationis quae dicta est a danihelo propheta stantem in loco sancto qui legit intellega

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Kroatiska

ako nam reknu ovako: 'ne mièite se dok ne doðemo do vas', tada æemo se ustaviti na mjestu i neæemo se uspinjati k njima.

Latin

si taliter locuti fuerint ad nos manete donec veniamus ad vos stemus in loco nostro nec ascendamus ad eo

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

i rekao mu je: 'uzmi ovo posuðe, poði i metni ga u svetište jeruzalemsko, i neka se dom božji zida na svome starom mjestu.'

Latin

dixitque ei haec vasa tolle et vade et pone ea in templo quod est in hierusalem et domus dei aedificetur in loco su

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

crkvi božjoj u korintu - posveæenima u kristu isusu, pozvanicima, svetima, sa svima što na bilo kojemu mjestu prizivlju ime isusa krista, gospodina našega, njihova i našega.

Latin

ecclesiae dei quae est corinthi sanctificatis in christo iesu vocatis sanctis cum omnibus qui invocant nomen domini nostri iesu christi in omni loco ipsorum et nostr

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Kroatiska

"kaži aronu i njegovim sinovima: 'ovo je obred žrtvovanja za grijeh: žrtva okajnica neka se zakolje pred jahvom na mjestu gdje se kolje žrtva paljenica - presveta je!

Latin

mares tantum stirpis aaron comedent illud legitimum ac sempiternum est in generationibus vestris de sacrificiis domini omnis qui tetigerit illa sanctificabitu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,735,726,629 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK