Usted buscó: svakomu (Croata - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Latin

Información

Croatian

svakomu

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Latín

Información

Croata

a svakomu se daje oèitovanje duha na korist.

Latín

unicuique autem datur manifestatio spiritus ad utilitate

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a svakomu je od nas dana milost po mjeri dara kristova.

Latín

unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis christ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a sve to djeluje jedan te isti duh dijeleæi svakomu napose kako hoæe.

Latín

haec autem omnia operatur unus atque idem spiritus dividens singulis prout vul

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i stavljali pred noge apostolima. a dijelilo se svakomu koliko je trebao.

Latín

et ponebant ante pedes apostolorum dividebantur autem singulis prout cuique opus era

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

a slava, èast i mir svakomu koji èini dobro, Židovu najprije, pa grku!

Latín

gloria autem et honor et pax omni operanti bonum iudaeo primum et graec

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

dovoljno je da luðak poðe putem: kako razbora nema, svakomu pokazuje da je lud.

Latín

sed et in via stultus ambulans cum ipse insipiens sit omnes stultos aestima

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

rijeè neka vam je uvijek ljubazna, solju zaèinjena: znajte svakomu odgovoriti kako treba.

Latín

sermo vester semper in gratia sale sit conditus ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique responder

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

jednomu dade pet talenata, drugomu dva, a treæemu jedan - svakomu po njegovoj sposobnosti.

Latín

et uni dedit quinque talenta alii autem duo alii vero unum unicuique secundum propriam virtutem et profectus est stati

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

kažem vam: svakomu koji ima još æe se dati, a od onoga koji nema oduzet æe se i ono što ima.

Latín

dico autem vobis quia omni habenti dabitur ab eo autem qui non habet et quod habet auferetur ab e

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ali htio bih da znate: svakomu je mužu glava krist, glava ženi muž, a glava kristu bog.

Latín

volo autem vos scire quod omnis viri caput christus est caput autem mulieris vir caput vero christi deu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

doæi æe, doista, sin Èovjeèji u slavi oca svoga s anðelima svojim i tada æe naplatiti svakomu po djelima njegovim."

Latín

filius enim hominis venturus est in gloria patris sui cum angelis suis et tunc reddet unicuique secundum opus eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Croata

ja svjedoèim svakomu tko sluša rijeèi proroštva u ovoj knjizi: tko ovomu što doda, bog æe njemu dodati zla napisana u ovoj knjizi.

Latín

contestor ego omni audienti verba prophetiae libri huius si quis adposuerit ad haec adponet deus super illum plagas scriptas in libro ist

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

usliši im molitvu i vapaj njihov u nebu gdje boraviš i oprosti i daj svakomu po njegovim putovima, jer ti poznaješ srce njegovo; jer ti jedini prozireš srca ljudi

Latín

tu exaudi de caelo de sublimi scilicet habitaculo tuo et propitiare et redde unicuique secundum vias suas quas nosti eum habere in corde suo tu enim solus nosti corda filiorum hominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

i djecu æu joj smræu pobiti. i znat æe sve crkve: ja sam onaj koji istražuje bubrege i srca - i dat æu vam svakomu po djelima.

Latín

et filios eius interficiam in morte et scient omnes ecclesiae quia ego sum scrutans renes et corda et dabo unicuique vestrum secundum opera vestr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

naprotiv, gospodin - krist neka vam bude svet, u srcima vašim, te budite uvijek spremni na odgovor svakomu koji od vas zatraži obrazloženje nade koja je u vama,

Latín

dominum autem christum sanctificate in cordibus vestris parati semper ad satisfactionem omni poscenti vos rationem de ea quae in vobis est sp

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

da, po milosti koja mi je dana svakomu izmeðu vas velim: ne precjenjujte se više no što se treba cijeniti, nego cijenite se razumno, kako je veæ komu bog odmjerio mjeru vjere.

Latín

dico enim per gratiam quae data est mihi omnibus qui sunt inter vos non plus sapere quam oportet sapere sed sapere ad sobrietatem unicuique sicut deus divisit mensuram fide

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ako kažeš: "nismo za to znali", ne razumije li onaj koji ispituje srca? i ne znade li onaj koji ti èuva dušu? i ne plaæa li on svakomu po njegovim djelima?

Latín

si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera su

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,314,260 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo