Je was op zoek naar: svakomu (Kroatisch - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Croatian

Latin

Info

Croatian

svakomu

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Kroatisch

Latijn

Info

Kroatisch

a svakomu se daje oèitovanje duha na korist.

Latijn

unicuique autem datur manifestatio spiritus ad utilitate

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

a svakomu je od nas dana milost po mjeri dara kristova.

Latijn

unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis christ

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

a sve to djeluje jedan te isti duh dijeleæi svakomu napose kako hoæe.

Latijn

haec autem omnia operatur unus atque idem spiritus dividens singulis prout vul

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

i stavljali pred noge apostolima. a dijelilo se svakomu koliko je trebao.

Latijn

et ponebant ante pedes apostolorum dividebantur autem singulis prout cuique opus era

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

a slava, èast i mir svakomu koji èini dobro, Židovu najprije, pa grku!

Latijn

gloria autem et honor et pax omni operanti bonum iudaeo primum et graec

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

dovoljno je da luðak poðe putem: kako razbora nema, svakomu pokazuje da je lud.

Latijn

sed et in via stultus ambulans cum ipse insipiens sit omnes stultos aestima

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

rijeè neka vam je uvijek ljubazna, solju zaèinjena: znajte svakomu odgovoriti kako treba.

Latijn

sermo vester semper in gratia sale sit conditus ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique responder

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

jednomu dade pet talenata, drugomu dva, a treæemu jedan - svakomu po njegovoj sposobnosti.

Latijn

et uni dedit quinque talenta alii autem duo alii vero unum unicuique secundum propriam virtutem et profectus est stati

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

kažem vam: svakomu koji ima još æe se dati, a od onoga koji nema oduzet æe se i ono što ima.

Latijn

dico autem vobis quia omni habenti dabitur ab eo autem qui non habet et quod habet auferetur ab e

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ali htio bih da znate: svakomu je mužu glava krist, glava ženi muž, a glava kristu bog.

Latijn

volo autem vos scire quod omnis viri caput christus est caput autem mulieris vir caput vero christi deu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

doæi æe, doista, sin Èovjeèji u slavi oca svoga s anðelima svojim i tada æe naplatiti svakomu po djelima njegovim."

Latijn

filius enim hominis venturus est in gloria patris sui cum angelis suis et tunc reddet unicuique secundum opus eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Kroatisch

ja svjedoèim svakomu tko sluša rijeèi proroštva u ovoj knjizi: tko ovomu što doda, bog æe njemu dodati zla napisana u ovoj knjizi.

Latijn

contestor ego omni audienti verba prophetiae libri huius si quis adposuerit ad haec adponet deus super illum plagas scriptas in libro ist

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

usliši im molitvu i vapaj njihov u nebu gdje boraviš i oprosti i daj svakomu po njegovim putovima, jer ti poznaješ srce njegovo; jer ti jedini prozireš srca ljudi

Latijn

tu exaudi de caelo de sublimi scilicet habitaculo tuo et propitiare et redde unicuique secundum vias suas quas nosti eum habere in corde suo tu enim solus nosti corda filiorum hominu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

i djecu æu joj smræu pobiti. i znat æe sve crkve: ja sam onaj koji istražuje bubrege i srca - i dat æu vam svakomu po djelima.

Latijn

et filios eius interficiam in morte et scient omnes ecclesiae quia ego sum scrutans renes et corda et dabo unicuique vestrum secundum opera vestr

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

naprotiv, gospodin - krist neka vam bude svet, u srcima vašim, te budite uvijek spremni na odgovor svakomu koji od vas zatraži obrazloženje nade koja je u vama,

Latijn

dominum autem christum sanctificate in cordibus vestris parati semper ad satisfactionem omni poscenti vos rationem de ea quae in vobis est sp

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

da, po milosti koja mi je dana svakomu izmeðu vas velim: ne precjenjujte se više no što se treba cijeniti, nego cijenite se razumno, kako je veæ komu bog odmjerio mjeru vjere.

Latijn

dico enim per gratiam quae data est mihi omnibus qui sunt inter vos non plus sapere quam oportet sapere sed sapere ad sobrietatem unicuique sicut deus divisit mensuram fide

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Kroatisch

ako kažeš: "nismo za to znali", ne razumije li onaj koji ispituje srca? i ne znade li onaj koji ti èuva dušu? i ne plaæa li on svakomu po njegovim djelima?

Latijn

si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera su

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,744,191,253 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK