Usted buscó: navijestio (Croata - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Croatian

Swedish

Información

Croatian

navijestio

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Croata

Sueco

Información

Croata

po kojem se spasavate, ako držite što sam vam navijestio; osim ako uzalud povjerovaste.

Sueco

genom vilket i ock bliven frälsta; jag vill påminna eder om huru jag förkunnade det för eder, såframt i eljest hållen fast därvid -- om nu icke så är att i förgäves haven kommit till tro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

unaprijed je vidio i navijestio uskrsnuæe kristovo: nije ostavljen u podzemlju niti mu tijelo truleži ugleda.

Sueco

därför förutsåg han att messias skulle uppstå, och talade därom och sade att messias icke skulle lämnas åt dödsriket, och att hans kropp icke skulle se förgängelse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

dogoðaje prošle odavna sam navijestio, iz mojih su izišli usta i ja sam ih objavio, uèinih brzo, i zbi se.

Sueco

vad förut skedde, det hade jag för länge sedan förkunnat; av min mun var det förutsagt, och jag hade låtit eder höra därom. plötsligt satte jag det i verket, och det inträffade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

ja sam prorekao, spasio i navijestio, i nema meðu vama tuðinca! vi ste mi svjedoci, rijeè je jahvina, a ja sam bog

Sueco

jag har förkunnat det och skaffat frälsning, jag har kungjort det och ingen främmande gud bland eder. i ären mina vittnen, säger herren; och jag är gud.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

tko je to odiskona objavio da bismo znali, unaprijed prorekao da bismo rekli: istina je? ali nikog nema tko bi objavio, niti koga da bi navijestio, niti koga da èuje rijeèi vaše.

Sueco

vem förkunnade detta förut, så att vi fingo veta det, eller i förväg, så att vi kunde säga: »du hade rätt»? ingen fanns, som förkunnade det, ingen, som lät oss höra det, ingen, som hörde eder tala därom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Croata

kako je jahve navijestio, k meni doðe moj strièeviæ hanamel u tamnièko dvorište i reèe mi: 'de kupi moju njivu u anatotu, jer ti imaš pravo na posjed i rodbinsko pravo da je kupiš! kupi je!' i tada spoznah da to bijaše rijeè jahvina.

Sueco

och hanamel, min farbroders son, kom till mig i fängelsegården, såsom herren hade sagt, och sade till mig: »köp min åker i anatot, i benjamins land, ty du har arvsrätt därtill och är bördeman; så köp den då åt dig.» då förstod jag att det var herrens ord

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,759,966,816 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo