Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
annas sendte ham nu bunden til ypperstepræsten kajfas.
atëherë ana e dërgoi të lidhur te kajafa, kryeprifti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men ypperstepræsten sagde: "forholder dette sig således?"
atëherë kryeprifti i tha: ''a janë këto gjëra pikërisht kështu?''.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
men ypperstepræsten ananias befalede dem, som stode hos ham, at slå ham på munden.
kryeprifti anania u dha urdhër atëherë atyre që ishin pranë tij ta godisnin në gojë.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men saulus, som endnu fnøs med trusel og mord imod herrens disciple, gik til ypperstepræsten
ndërkaq sauli, duke shfryrë akoma kërcënime dhe kërdi kundër dishepujve të zotit, shkoi te kryeprifti,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Øversten for livvagten tog ypperstepræsten seraja, anden præsten zefanja og de tre dørvogtere;
komandanti i rojes mori serajahun, kryepriftin, sofonian, priftin e dytë, dhe tre rojtarë të portës.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ligeså ypperstepræsten annas og kajfas og johannes og alexander og alle, som vare af ypperstepræstelig slægt.
bashkë me kryepriftin anan dhe me kajafën, gjonin, aleksandrin dhe të gjithë ata që i përkisnin farefisit të kryepriftërinjve.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en søn af abisjua, en søn af pinehas, en søn af eleazar, en søn af ypperstepræsten aron -
bir i abishuas, bir i finehasit, bir i eleazarit, bir i aaronit, kryeprift;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en af ypperstepræsten eljasjibs søn jojadas sønner, der var horoniten sanballats svigersøn, jog jeg bort fra min nærhed.
njeri nga bijtë e joadas, birit të elishibit, kryeriftit, ishte dhëndër i sanballatit, horonitit; unë e përzura larg vetes.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men da de havde hentet dem, stillede de dem for rådet; og ypperstepræsten spurgte dem og sagde:
kështu, pra, i sollën dhe i paraqitën përpara sinedrit; dhe kryeprifti i pyeti,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ikke heller for at han skulde ofre sig selv mange gange, ligesom ypperstepræsten hvert År går ind i helligdommen med fremmed blod;
dhe, duke qenë se është caktuar që njerëzit të vdesin vetëm një herë, dhe më pas vjen gjyqi,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
derpå lod han mig se ypperstepræsten josua, og han stod foran herrens engel, medens satan stod ved hans højre side for at føre klage imod ham.
pastaj më bëri të shoh kryepriftin jozue, që qëndronte drejt përpara engjëllit të zotit, dhe satanai që rrinte në të djathtën e tij për ta akuzuar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sig til judas statholder zerubbabel, sjaltiels søn, til ypperstepræsten josua, jozadaks søn, og til resten af folket således:
"foli tani zorobabelit, birit të shealtielit, qeveritar i judës, dhe jozueut, birit të jehotsadakut, kryeprift, dhe pjesës tjetër të popullit, duke thënë:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
den tredje hærfører, ham i den tredje måned, var benaja, ypperstepræsten jojadas søn; til hans skifte hørte 24.000 mand.
komandanti i divizionit të tretë për muajin e tretë ishte benajahu, bir i priftit jehojada; ai ishte komandant dhe divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men han tav og svarede intet. atter spurgte ypperstepræsten ham og siger til ham: "er du kristus, den højlovedes søn?"
por ai heshti dhe nuk u përgjegj fare. përsëri kryeprifti e pyeti dhe i tha: ''a je ti krishti, biri i të bekuarit?''.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
da sagde ypperstepræsten hilkija til statsskriveren sjafan: "jeg har fundet lovbogen i herrens hus!" og hilkija gav sjafan bogen, og han læste den.
atëherë kryeprifti hilkiah i tha shafanit, sekretarit: "gjeta në shtëpinë e zotit librin e ligjit". hilkiahu ia dha pastaj librin shafanit që e lexoi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
da sønderrev ypperstepræsten sine klæder og sagde: "han har talt bespotteligt; hvad have vi længere vidner nødig? se, nu have i hørt bespottelsen.
atëherë kryeprifti ia shqeu rrobat e veta, duke thënë: ''ai blasfemoi; ç'na duhen më dëshmitarët? ja, tani e dëgjuat blasfeminë e tij.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"ligeså spottede ypperstepræsterne tillige med de skriftkloge og de Ældste og sagde:
po ashtu, edhe krerët e priftërinjve, bashkë me skribët dhe me pleqtë, duke e tallur, i thonin:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible