Usted buscó: lovforanstaltninger (Danés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

German

Información

Danish

lovforanstaltninger

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Alemán

Información

Danés

lovforanstaltninger pÅ euniveau

Alemán

rechtsvorschriften auf euebene

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

løsning iii: “ingen lovforanstaltninger"

Alemán

option iii: „nichts auf legislativem gebiet unternehmen“

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

d: lovforanstaltninger, som pålægger retrofitting

Alemán

d: gesetzliche durchsetzung der umrüstung

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

peer-evalueringsprocessen/implementering af lovforanstaltninger

Alemán

verfahren zur gegenseitigen begutachtung / umsetzung der gesetzgeberischen maßnahmen

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

en række lovforanstaltninger er stadig ikke vedtaget.

Alemán

einige rechtssetzungsvorschläge müssen noch angenommen werden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

både den horisontale og den vertikale strategi kræver lovforanstaltninger.

Alemán

sowohl der horizontale als auch der vertikale ansatz erfordern ein tätigwerden auf legislativer ebene.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

— straks at iværksætte henstillingen, om nødvendigt med lovforanstaltninger.

Alemán

— unverzügliche umsetzung je nach bedarf an gesetzlichen maßnahmen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

der er ikke behov for flere omfattende lovforanstaltninger på dette område.

Alemán

weitere größere rechtsetzungsmaßnahmen sind nicht erforderlich.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

i 2013 blev der truffet lovforanstaltninger for at fremskynde udnyttelsen af holdingfondens midler.

Alemán

im jahr 2013 wurden legislativmaßnahmen getroffen, um die inanspruchnahme von mitteln aus dem holdingfonds zu beschleunigen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

kommissionen foreslår et antal lovforanstaltninger, men er tavs om tildeling af nye ressourcer.

Alemán

die europäische kommission schlägt eine reihe von legislativmaßnahmen vor, ohne jedoch neue mittel zur verfügung zu stellen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

i visse sydeuropæiske vandløbsoplande er der også vedtaget lovforanstaltninger om kontrol af eksisterende grundvandsindvindinger.

Alemán

in einigen südeuropäischen flusseinzugsgebieten wurden rechtliche maßnahmen getroffen, um auch die entnahme von grundwasser zu überwachen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

der er udarbejdet programmer mod børnesextu­risme, herunder lovforanstaltninger i medlems­staterne og samarbejde med tredjelande.

Alemán

zur bekämpfung des sextourismus wurden pro­gramme aufgelegt, die rechtliche maßnahmen in den mitgliedstaaten sowie eine zusammenarbeit mit drittländern beinhalten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

alle lovforanstaltninger vedrørende betalinger bør udelukke spørgsmål vedrørende opfyldelse af andre tjenester end betalingerne selv.

Alemán

rechtsvorschriften über den zahlungsverkehr sollten auf jeden fall fragen ausgrenzen, die sich auf die erfüllung anderer verpflichtungen als zahlungen beziehen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

lovforanstaltninger indføres gradvist, og mere komplekse rpas-operationer vil med tiden kunne godkendes.

Alemán

regulierungsmaßnahmen werden schritt für schritt eingeführt, wobei nach und nach immer komplexere rpas-anwendungen erlaubt werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

sikre stringent håndhævelse af de lovforanstaltninger, der forbyder salg af statsejendom, før tilbagegivelsen kan finde sted.

Alemán

sicherstellung, dass die bestimmungen, die den verkauf von staatseigentum verbieten, bevor eine rückgabe vorgenommen werden kann, strikt angewandt werden.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

1) oprette samordningsstrukturer og vedtage og gennemføre lovforanstaltninger med henblik på at fjerne proceduremæssige hindringer for udveksling af geodata

Alemán

(1) einrichtung von koordinationsstrukturen und verabschiedung und umsetzung von rechtsvorschriften, um verfahrensrechtliche hindernisse zu beseitigen, die dem austausch von geodaten im weg stehen;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

anden valgmulighed indebærer, at kommissionen udstikker retningslinjer for grænseoverskridende sundhedsspørgsmål, men uden at foreslå yderligere bindende lovforanstaltninger.

Alemán

nach der zweiten option würde die kommission in fragen der grenzüberschreitenden gesundheitsversorgung orientierung bieten, aber keine zusätzlichen bindenden rechtsvorschriften vorschlagen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

bekæmpelse af den sorte økonomi, der lukrerer på ulovlig indvandring, kræver praktiske lovforanstaltninger og aftaler mellem arbejdsmarkedets parter.

Alemán

die bekämpfung der schattenwirtschaft, die sich die illegale zuwanderung zu nutze macht, erfordert gesetzliche maßnahmen und konkrete sozialabkommen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

anmoder artikel 36-udvalget om at gennemgå oplægget vedrørende implementeringen af lovforanstaltninger med henblik på at fremsætte forslag til forbedring af eksisterende ordninger

Alemán

der rat ersucht den ausschuss "artikel 36", das diskussionspapier über die umsetzung der gesetzgeberischen maßnahmen zu prüfen und sich auf vorschläge zur verbesserung der bestehenden vorkehrungen zu einigen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

5.4 efter eØsu’s opfattelse er fristen på seks år for ikrafttrædelsen af lovforanstaltninger, der skal omsætte direktivets bestemmelser, for lang.

Alemán

5.4 der ewsa hält den zeitrahmen von sechs jahren für das inkrafttreten der rechtlichen maßnahmen zur umsetzung der bestimmungen der richtlinie für zu lang.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,135,516 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo