Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lovforanstaltninger pÅ euniveau
rechtsvorschriften auf euebene
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
løsning iii: “ingen lovforanstaltninger"
option iii: „nichts auf legislativem gebiet unternehmen“
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
d: lovforanstaltninger, som pålægger retrofitting
d: gesetzliche durchsetzung der umrüstung
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
peer-evalueringsprocessen/implementering af lovforanstaltninger
verfahren zur gegenseitigen begutachtung / umsetzung der gesetzgeberischen maßnahmen
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en række lovforanstaltninger er stadig ikke vedtaget.
einige rechtssetzungsvorschläge müssen noch angenommen werden.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
både den horisontale og den vertikale strategi kræver lovforanstaltninger.
sowohl der horizontale als auch der vertikale ansatz erfordern ein tätigwerden auf legislativer ebene.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— straks at iværksætte henstillingen, om nødvendigt med lovforanstaltninger.
— unverzügliche umsetzung je nach bedarf an gesetzlichen maßnahmen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der er ikke behov for flere omfattende lovforanstaltninger på dette område.
weitere größere rechtsetzungsmaßnahmen sind nicht erforderlich.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i 2013 blev der truffet lovforanstaltninger for at fremskynde udnyttelsen af holdingfondens midler.
im jahr 2013 wurden legislativmaßnahmen getroffen, um die inanspruchnahme von mitteln aus dem holdingfonds zu beschleunigen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kommissionen foreslår et antal lovforanstaltninger, men er tavs om tildeling af nye ressourcer.
die europäische kommission schlägt eine reihe von legislativmaßnahmen vor, ohne jedoch neue mittel zur verfügung zu stellen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i visse sydeuropæiske vandløbsoplande er der også vedtaget lovforanstaltninger om kontrol af eksisterende grundvandsindvindinger.
in einigen südeuropäischen flusseinzugsgebieten wurden rechtliche maßnahmen getroffen, um auch die entnahme von grundwasser zu überwachen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der er udarbejdet programmer mod børnesexturisme, herunder lovforanstaltninger i medlemsstaterne og samarbejde med tredjelande.
zur bekämpfung des sextourismus wurden programme aufgelegt, die rechtliche maßnahmen in den mitgliedstaaten sowie eine zusammenarbeit mit drittländern beinhalten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle lovforanstaltninger vedrørende betalinger bør udelukke spørgsmål vedrørende opfyldelse af andre tjenester end betalingerne selv.
rechtsvorschriften über den zahlungsverkehr sollten auf jeden fall fragen ausgrenzen, die sich auf die erfüllung anderer verpflichtungen als zahlungen beziehen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lovforanstaltninger indføres gradvist, og mere komplekse rpas-operationer vil med tiden kunne godkendes.
regulierungsmaßnahmen werden schritt für schritt eingeführt, wobei nach und nach immer komplexere rpas-anwendungen erlaubt werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sikre stringent håndhævelse af de lovforanstaltninger, der forbyder salg af statsejendom, før tilbagegivelsen kan finde sted.
sicherstellung, dass die bestimmungen, die den verkauf von staatseigentum verbieten, bevor eine rückgabe vorgenommen werden kann, strikt angewandt werden.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1) oprette samordningsstrukturer og vedtage og gennemføre lovforanstaltninger med henblik på at fjerne proceduremæssige hindringer for udveksling af geodata
(1) einrichtung von koordinationsstrukturen und verabschiedung und umsetzung von rechtsvorschriften, um verfahrensrechtliche hindernisse zu beseitigen, die dem austausch von geodaten im weg stehen;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anden valgmulighed indebærer, at kommissionen udstikker retningslinjer for grænseoverskridende sundhedsspørgsmål, men uden at foreslå yderligere bindende lovforanstaltninger.
nach der zweiten option würde die kommission in fragen der grenzüberschreitenden gesundheitsversorgung orientierung bieten, aber keine zusätzlichen bindenden rechtsvorschriften vorschlagen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bekæmpelse af den sorte økonomi, der lukrerer på ulovlig indvandring, kræver praktiske lovforanstaltninger og aftaler mellem arbejdsmarkedets parter.
die bekämpfung der schattenwirtschaft, die sich die illegale zuwanderung zu nutze macht, erfordert gesetzliche maßnahmen und konkrete sozialabkommen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anmoder artikel 36-udvalget om at gennemgå oplægget vedrørende implementeringen af lovforanstaltninger med henblik på at fremsætte forslag til forbedring af eksisterende ordninger
der rat ersucht den ausschuss "artikel 36", das diskussionspapier über die umsetzung der gesetzgeberischen maßnahmen zu prüfen und sich auf vorschläge zur verbesserung der bestehenden vorkehrungen zu einigen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
5.4 efter eØsu’s opfattelse er fristen på seks år for ikrafttrædelsen af lovforanstaltninger, der skal omsætte direktivets bestemmelser, for lang.
5.4 der ewsa hält den zeitrahmen von sechs jahren für das inkrafttreten der rechtlichen maßnahmen zur umsetzung der bestimmungen der richtlinie für zu lang.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: