Usted buscó: flygtningekonventionen (Danés - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Polish

Información

Danish

flygtningekonventionen

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Polaco

Información

Danés

flygtningekonventionen er en væsentlig del af den internationale ramme om menneskerettigheder.

Polaco

konwencja dotycząca statusu uchodźców jest zasadniczą częścią międzynarodowych ram praw człowieka.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

i den forbindelse opfordrer det europæiske råd alle tredjelande til at tiltræde og overholde genève-flygtningekonventionen.

Polaco

w tym zakresie rada europejska wzywa państwa trzecie do przystępowania do konwencji genewskiej dotyczącej statusu uchodźców oraz jej przestrzegania.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

retsgrundlaget for den internationale beskyttelsesordning på verdensplan er flygtningekonventionen, der blev indgået i genève i 1951, og den protokol, der blev undertegnet i new york i 1967.

Polaco

na poziomie globalnym konwencja genewska w sprawie uchodźców z 1951 r. oraz protokół nowojorski z 1967 r. stanowią ramy prawne, które rządzą systemem ochrony międzynarodowej.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

det skal bygge på en fuldstændig og inklusiv anvendelse af genève-flygtningekonventionen og andre relevante traktater og baseres på en grundig og fuldstændig evaluering af de retsinstrumenter, der er vedtaget i første fase.

Polaco

system oparty będzie na pełnym i łącznym stosowaniu konwencji genewskiej dotyczącej statusu uchodźców i innych odpowiednich traktatów, oraz zbudowany na gruntownej i całościowej ocenie instrumentów prawnych, które zostały przyjęte w pierwszym etapie.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

de grundlæggende rettigheder som garanteret ved den europæiske menneskerettighedskonvention og chartret om grundlæggende rettigheder i forfatningstraktatens del ii, herunder også de forklarende noter, samt genève-flygtningekonventionen skal respekteres fuldt ud.

Polaco

prawa podstawowe, zagwarantowane w europejskiej konwencji praw człowieka i karcie praw podstawowych w części ii traktatu konstytucyjnego, w tym noty wyjaśniające, jak również konwencja genewska dotycząca statusu uchodźców, muszą być w pełni przestrzegane.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

denne artikel er baseret på ef-traktatens artikel 63, nu erstattet af forfatningens artikel iii-266, hvorefter eu skal overholde genève-flygtningekonventionen.

Polaco

tekst artykułu został oparty na artykule 63 traktatu we obecnie zastąpionym artykułem iii-266 konstytucji, który zobowiązuje unię do poszanowania konwencji genewskiej dotyczącej statusu uchodźców.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

[4] i "convention plus" efterlyste fn flygtningehøjkommissær nye aftaler, der skal supplere flygtningekonventionen og hjælpe med til at beskytte flygtninge og opnå holdbare løsninger i hjemregionerne. målet er at bruge tilsagn og forpligtelser fra staternes side i multilaterale aftaler om specifikke sager, bl.a. gennem en overordnet handlingsplan. unhcr foreslår, at disse nye aftaler i form af multilaterale ”særaftaler” kan bestå af overordnede handlingsplaner, som skal sikre mere effektive og forudsigelige svar på situationer med et stort antal flygtninge, herunder yderligere udviklingsbistand, som målrettes for at sikre en mere retfærdig byrdefordeling og fremme flygtningenes og de tilbagevendendes selvforsørgelse i de lande, hvor der opholder sig et stort antal flygtninge, samt multilaterale forpligtelser til at genbosætte flygtninge og fastlæggelse af de roller, som hjemlande, transitlande og bestemmelseslande skal spille i situationer med uregelmæssige sekundære bevægelser.

Polaco

[4] w „konwencji +” wysoki komisarz narodów zjednoczonych ds. uchodźców wezwał do zawarcia nowych porozumień uzupełniających konwencję w sprawie uchodźców oraz pomagających chronić uchodźców i realizować trwałe rozwiązania w regionach pochodzenia. celem jest wykorzystanie umów i zobowiązań państw zawartych w wielostronnych porozumieniach, a odnoszących się do szczególnych przypadków, także poprzez szeroko zakrojone plany działania. unhcr przewiduje, że wspomniane nowe uzgodnienia w formie wielostronnych „specjalnych uzgodnień” mogłyby zawierać rozległe plany działania w celu zapewnienia bardziej skutecznych i przewidywalnych reakcji na sytuacje uchodźców o dużej skali, w tym dodatkową pomoc rozwojową przeznaczoną na osiągnięcie bardziej słusznego rozłożenia obciążeń oraz promowanie samowystarczalności uchodźców i repatriantów w krajach przyjmujących dużą liczbę uchodźców; wielostronne zobowiązania dotyczące przesiedlania uchodźców; oraz porozumienie w sprawie zadań i obowiązków państw pochodzenia, państw tranzytowych i państw przeznaczenia w sytuacjach wtórnej nieuregulowanej zmiany miejsca pobytu.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,738,212 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo