Usted buscó: genforening (Danés - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Polish

Información

Danish

genforening

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Polaco

Información

Danés

berlinmurens fald og tysklands genforening

Polaco

ponad dwa milionym∏odych ludzi skorzysta∏o z mo˝liwoÊci oferowanych przez ten i inne programy ue.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

-virkningerne af den tyske genforening

Polaco

-specjalna pozycja grecji i włoch,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

revision af ffr'en i tilfælde af cyperns genforening

Polaco

rewizja wrf w przypadku ponownego zjednoczenia cypru

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

siden yemens genforening i 1990 har forbindelserne med eu udviklet sig støt.

Polaco

od ponownego zjednoczenia jemenu w roku 1990 stosunki z ue stale si rozwijały.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

det førte i sidste ende til sovjetunionens sammenbrud og den tyske genforening.

Polaco

wydarzenia te doprowadziły wreszcie do implozji związku radzieckiego oraz do zjednoczenia niemiec.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

• at bevare europas genforening efter den tidligere deling i øst og vest

Polaco

• zapewnić narodom europejskim pokój, dobrobyt i stabilizację; cjach

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

afslutning af det tyrkisk-cypriotiske samfunds isolation og fremme af cyperns genforening.

Polaco

zakończenie trwającej izolacji społeczności turków cypryjskich i pomoc w ponownym zjednoczeniu cypru.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

den tyske genforening er et eksempel, hvor regionale økonomiske forskelle er lang tid om at udjævnes.

Polaco

zjednoczenie niemiec jest przykładem sytuacji, w której nierówności gospodarcze w poszczególnych regionach zanikają bardzo powoli.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

der er endnu ikke fundet nogen samlet løsning på cypern-problemet og en genforening af øen.

Polaco

jak dotąd nie osiągnięto kompleksowego rozwiązania problemu cypryjskiego i zjednoczenia wyspy.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

endelig kan en eventuel genforening af cypern medføre yderligere strukturelle og finanspolitiske udfordringer, afhængigt af de specifikke økonomiske og finanspolitiske foranstaltninger.

Polaco

w bliższej przeszłości inflacja hicp zaczęła stopniowo rosnąć na początku 2006 r., by osiągnąć 2,7% w sierpniu, a następnie, wraz ze stabilizacją cen energii, zaczęła spadać i w marcu 2007 r. wyniosła 1,4%.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

havde taget. »forbundsregeringen har altid haft for øje, at den tyske genforening skal ske inden for stabile europæiske rammer.

Polaco

po inwazji na terytorium czechosłowacji armii pięciu krajów układu warszawskiego (zsrr, nrd, polski, węgier i bułgarii) 21 sierpnia 1968 r.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

endvidere er der truffet foranstaltninger for at tage hensyn til den særlige situation på cypern, efter at fn’s plan for genforening af øen mislykkedes.

Polaco

przyjęte prze wywypru, jaka powstała po niepowodzeniu opracowanego przez organizację narodów zjednoczonych planu zjednoczenia wyspy.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

efter tysklands genforening blev der udarbejdet en masterplan for udvidelsen af leipzig lufthavn til civil lufthavn, som tog udgangspunkt i, at der skulle etableres et system med to baner.

Polaco

po zjednoczeniu niemiec opracowano generalny plan rozbudowy portu lotniczego w lipsku i przekształcenia w lotnisko cywline. plan ten przewidywał utworzenie systemu opartego o dwa pasy startowe.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

motivet på 10-, 20- og 50-centmønterne er brandenburger tor, et symbol på tysklands deling og efterfølgende genforening.

Polaco

na monetach 10, 20 i 50 centów wykorzystano motyw bramy brandenburskiej– symbol podziału i ponownego zjednoczenia niemiec.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

selv om mange af disse resultater kantilskrives usædvanlige begivenheder, som f.eks. den tyske genforening, har alle medlemsstater nedbragt eller opretholdt deres energiintensitet i løbet af perioden.

Polaco

mimo iżnajważniejszymiczynnikami, które wpłynęły na ten wynik, były nadzwyczajne okoliczności, takiejak zjednoczenie niemiec, należy zauważyć, że wszystkie państwa członkowskiezmniejszyły lub utrzymały swojąintensywnośćenergetycznąw tym okresie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

ordlyden i artikel 4a i direktiv 77/452, som blev vedtaget efter tysklands genforening, og som omhandler eksamensbeviser, der er udstedt i det tidligere ddr, er den samme som i artikel 4.

Polaco

brzmienie art. 4a dyrektywy 77/452, który został wprowadzony po zjednoczeniu niemiec i dotyczy dyplomów wydanych w byłej nrd, jest identyczne z brzmieniem art. 4.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

i tilfælde af cyperns genforening mellem 2014 og 2020, som ffr'en dækker, revideres den finansielle ramme for at tage hensyn til en samlet løsning på cypernproblematikken og de ekstra finansielle behov, der følger af en genforening.

Polaco

w przypadku ponownego zjednoczenia cypru w latach 2014-2020 dokonuje się rewizji wrf w celu uwzględnienia kompleksowego rozwiązania sytuacji na cyprze i dodatkowych potrzeb finansowych wynikających z ponownego zjednoczenia.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

(131) kommissionen understreger, at ikke blot beslutningerne om at tillade statsstøtte til kvaerner warnow werft var specifikke og enestående, men også de ledsagende rammebestemmelser, som var begrundet i den tyske genforening. beslutningerne blev først og fremmest truffet på et specifikt juridisk grundlag — nemlig artikel 10a i direktiv 90/684/eØf — som tillader usædvanlig store støttebeløb. samtidig fastsatte rådet korte frister for udbetaling af støtten (indtil den 31. december 1993). da de planlagte støttebeløb kun var baseret på løse overslag, understregedes det i godkendelsesbeslutningerne, at kommissionen skulle sikre, at værfterne i de nye delstater kun modtager den støtte, der er nødvendig for omstruktureringen. en sådan specifik bestemmelse om en ex post-kontrolmekanisme for foreneligheden af støtte — som er usædvanlig og ekstraordinær — blev omsat gennem spillover-rapporterne. disse sikrede, at ingen anden virksomhed end kww modtog støtte, og indeholder derudover en rapport over støttebeløb modtaget af kvaerner og virksomhedens tab på visse skibsbygningskontrakter, hvortil der blev ydet støtte som kompensation.

Polaco

(131) komisja podkreśla, że nie tylko decyzje zatwierdzające pomoc dla kvaerner warnow werft były specyficzne i niepowtarzalne, ale również towarzyszące im warunki ogólne wynikające ze zjednoczenia niemiec. przede wszystkim decyzje zostały podjęte na szczególnej podstawie prawnej – tzn. art. 10a dyrektywy 90/684/ewg – zatwierdzającej wyjątkowo duże kwoty pomocy; jednocześnie rada wyznaczyła bardzo krótki termin wypłaty pomocy (do dnia 31 grudnia 1993 r.). ponieważ przewidywane kwoty pomocy oparte zostały na ocenach szacunkowych, decyzje zatwierdzające podkreślały, że komisja zapewni, iż stocznie w nowych landach otrzymają wyłącznie pomoc konieczną do ich restrukturyzacji. ten szczególny przepis dotyczący kontroli ex-post zgodności kwot pomocy – która była nadzwyczajna i wyjątkowa – wykonywana za pośrednictwem sprawozdań spillover, które nie tylko zapewniły, że oprócz kww żadne inne przedsiębiorstwa nie odniosły korzyści z pomocy, ale również dostarczyły konkretne sprawozdania na temat kwot pomocy otrzymanych przez kvaerner oraz jej strat z niektórych kontraktów na budowę statków, na których pokrycie została zatwierdzona pomoc państwowa.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,712,200 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo