Usted buscó: opbygningsproces (Danés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Greek

Información

Danish

opbygningsproces

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Griego

Información

Danés

modsat giver vi blot ­ populistiske den europæiske opbygningsproces.

Griego

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τώρα τη συνέχιση της κοινής συζήτησης σχετικά με την αλι­εία. ( > )

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

­ topmødet i lissabon har tilført den europæiske opbygningsproces en ny dynamik.

Griego

Διάσκεψη Κορυφής Ε.Ε.-Αφρικής

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

men kun en reel respekt for kulturernes forskelligartethed vil give europas politiske opbygningsproces konsistens.

Griego

Γι' αυτό δεν κατανοώ την θέση των εισηγητών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

set i dette lys spiller undervisning og uddannelse en meget central rolle i den europæiske opbygningsproces.

Griego

Κύρια σημεία της πρότασης της Επιτροπής

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

hermed har jeg redegjort for budgetudvalgets primære overvejelser med henblik på at bidrage til den europæiske politiske unions opbygningsproces.

Griego

Ι. για τις νέες ειδικεύσεις, τις νέες αρμοδιότητες και τις νέες δυνατότητες απασχόλησης — ΠΡΩΤΟΒΟΥ­ΛΙΑ «euroforum» (sec(90) 1570 τελικό — έγ­γρ. c3- 314/90)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

med hensyn til fremtiden kan vi heller ikke acceptere, at den europæiske unions opbygningsproces bliver forsinket af den grund.

Griego

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. barzanti Αντιπροέδρου f)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

vi mener imidlertid, at den europæiske opbygningsproces ikke kan blive ved med at forsømme de aspekter, der vedrører borgernes europa.

Griego

Θεω­ρούμε, ωστόσο, πως οι προσπάθειες για την οικοδόμηση της Ευρώπης δεν μπορούν πλέον να γίνονται δίχως να λαμβάνουν υπόψη τα ζητήματα που άπτονται της Ευρώ­πης των Πολιτών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

i sin tale fremhævede den franske præsident, jacques chirac, den nye etape i den euro pæiske opbygningsproces, som vi står over for.

Griego

Ο κ. michael gahler (d) εκπρόσωπος της Ομάδας ΕΛΚ και ηγέτης της εξαμελούς αντιπροσωπείας των παρατηρητών του ΕΚ, στήριξε πλήρως τις απόψεις του κ. pierre schori.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

hvilket i øvrigt er i overensstemmelse med udtalelserne i slutkommuniquéet, såvel hvad angår subsidiaritetsprincippet som nødvendig heden af større gennemsigtighed i den europæiske opbygningsproces.

Griego

Συγκεκριμένα, σε τέσσερα κράτη μέλη υπήρξε αλλαγή κυβέρνησης, ενώ οι επερχόμενες προεδρικές εκλογές στις Ηνωμένες Πολιτείες συνέχισαν να καθορίζουν την πορεία της συμφωνίας ΓΣΔΕ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

alle yderligere forsinkelser inden for dette område må absolut undgås, da man ellers vil tilsidesætte den afgørende værdi, det er at deltage i den europæiske opbygningsproces.

Griego

Θα ήθελα να πω στον κύριο schwalba-hoth ότι ασφαλώς ο montesquieu θα έμενε άφωνος αν βρισκόταν στην αίθουσα και τον είχε ακούσει να μιλάει.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

den europæiske opbygningsproces' første år er nu ble vet til historie, som både den en gagerede forsker og den interesserede borger kan underkaste en retrospektiv undersøgelse.

Griego

Η απαρχή του ευρωπαϊκού οικοδομήματος αποτελεί πια κομ­μάτι της ιστορίας την οποία ο ερευνητής, καθώς και κάθε εν­διαφερόμενος πολίτης, μπορεί να εξετάσει αναδρομικά.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

i vore dage tog den europæiske opbygningsproces sin begyndelse her, ikke uden vanskelig heder men også uden modløshed, for denne by blev hjemsted for europarådet, den første sten i det dristige forehavende.

Griego

Αυτό το διαστημικό πρόγραμμα, αγαπητοί μου συνάδελφοι, υπόσχεται πολλά γιατί έχει το πλεονέκτημα να επιτυγχάνει τη σύνθεση των πιο προηγμένων τεχνολο­γιών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

heri finder man behovet for at medinddrage alle demokratiske folkerepræsentationer i fællesskabet på deres forskellige niveauer i den europæiske opbygningsproces og særlig i arbejdet med udarbejdelsen af en forfatning, som hr. colombo rigtigt nok henviste til for lidt siden.

Griego

Θα ήθελα τώρα να σταθώ σε ορισμένα σημεία τα οποία είχα θέσει και στη συζήτηση για τον Κόλπο που διεξήχθη στις 10 Οκτωβρίου. Στις 2 Αυγούστου, η τιμή του πετρελαίου ήταν στα 18 δολλάρια το βαρέλι.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

for det er også sikkert nok, at den europæiske opbygningsproces, sådan som den bliver ført, klart medfører, at de økonomiske og sociale forskelle vokser i dette fællesskab i stedet for at mindskes.

Griego

Το σημαντικότερο ζήτημα, όμως, κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου, που τίθεται τώρα επί τάπητος είναι να προχωρήσουμε στην κύρωση της Συνθήκης της Ευρω­παϊκής Ένωσης.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

de kommende måneder vil blive af afgørende betydning for den europæiske opbygningsproces og ud over et formandskabs praktiske kompetence og gode retningslinjer er det også nødvendigt, at omstændighederne arbejder for — og ikke imod — det.

Griego

Η εργασία είναι επίπονη δεδο­μένου ότι όλοι μαζί προσπαθούμε να πραγματοποιή­σουμε κάτι που είναι μοναδικό στην Ιστορία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

i et borgernes europa er det for mig at se helt indlysende, at det er absolut nødvendigt at styrke den direkte dialog mellem regionerne og ef-institutionerne. disse regioner som for eksempel madeira og porto santo har ret til direkte indflydelse på den europæiske opbygningsproces.

Griego

Περιφερειοποίηση, ωστόσο, δεν σημαίνει απαραίτητα αποκέντρωση σε σχέση με την κεντρική εξουσία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

af disse grunde anmoder vi det europæiske råd, der skal træde sammen i birmingham, om at give tilsagn om, at de væsentlige reformer, derer indeholdt i maastricht-aftalerne, vil blive gennemført uden indgåelse af kompromiser, der på farlig vis kunne svække fællesskabets opbygningsproces.

Griego

Υπάρχει έλλειμμα, κύριε Πρόεδρε, ακόμα και για τη σκόπιμη, χάριν της κερδοσκοπίας, αδιαφορία στον τομέα της προστασίας του οικολογικού συστήματος στην Ευρώπη, με αποτέλε­σμα αυτή να απειλείται με ανείπωτη καταστροφή, σε ένα κάποιο διάστημα, αν δεν παρθούν μέτρα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,285,961 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo