Вы искали: opbygningsproces (Датский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Greek

Информация

Danish

opbygningsproces

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Греческий

Информация

Датский

modsat giver vi blot ­ populistiske den europæiske opbygningsproces.

Греческий

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τώρα τη συνέχιση της κοινής συζήτησης σχετικά με την αλι­εία. ( > )

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

­ topmødet i lissabon har tilført den europæiske opbygningsproces en ny dynamik.

Греческий

Διάσκεψη Κορυφής Ε.Ε.-Αφρικής

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men kun en reel respekt for kulturernes forskelligartethed vil give europas politiske opbygningsproces konsistens.

Греческий

Γι' αυτό δεν κατανοώ την θέση των εισηγητών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

set i dette lys spiller undervisning og uddannelse en meget central rolle i den europæiske opbygningsproces.

Греческий

Κύρια σημεία της πρότασης της Επιτροπής

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

hermed har jeg redegjort for budgetudvalgets primære overvejelser med henblik på at bidrage til den europæiske politiske unions opbygningsproces.

Греческий

Ι. για τις νέες ειδικεύσεις, τις νέες αρμοδιότητες και τις νέες δυνατότητες απασχόλησης — ΠΡΩΤΟΒΟΥ­ΛΙΑ «euroforum» (sec(90) 1570 τελικό — έγ­γρ. c3- 314/90)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

med hensyn til fremtiden kan vi heller ikke acceptere, at den europæiske unions opbygningsproces bliver forsinket af den grund.

Греческий

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. barzanti Αντιπροέδρου f)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

vi mener imidlertid, at den europæiske opbygningsproces ikke kan blive ved med at forsømme de aspekter, der vedrører borgernes europa.

Греческий

Θεω­ρούμε, ωστόσο, πως οι προσπάθειες για την οικοδόμηση της Ευρώπης δεν μπορούν πλέον να γίνονται δίχως να λαμβάνουν υπόψη τα ζητήματα που άπτονται της Ευρώ­πης των Πολιτών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i sin tale fremhævede den franske præsident, jacques chirac, den nye etape i den euro pæiske opbygningsproces, som vi står over for.

Греческий

Ο κ. michael gahler (d) εκπρόσωπος της Ομάδας ΕΛΚ και ηγέτης της εξαμελούς αντιπροσωπείας των παρατηρητών του ΕΚ, στήριξε πλήρως τις απόψεις του κ. pierre schori.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

hvilket i øvrigt er i overensstemmelse med udtalelserne i slutkommuniquéet, såvel hvad angår subsidiaritetsprincippet som nødvendig heden af større gennemsigtighed i den europæiske opbygningsproces.

Греческий

Συγκεκριμένα, σε τέσσερα κράτη μέλη υπήρξε αλλαγή κυβέρνησης, ενώ οι επερχόμενες προεδρικές εκλογές στις Ηνωμένες Πολιτείες συνέχισαν να καθορίζουν την πορεία της συμφωνίας ΓΣΔΕ.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

alle yderligere forsinkelser inden for dette område må absolut undgås, da man ellers vil tilsidesætte den afgørende værdi, det er at deltage i den europæiske opbygningsproces.

Греческий

Θα ήθελα να πω στον κύριο schwalba-hoth ότι ασφαλώς ο montesquieu θα έμενε άφωνος αν βρισκόταν στην αίθουσα και τον είχε ακούσει να μιλάει.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

den europæiske opbygningsproces' første år er nu ble vet til historie, som både den en gagerede forsker og den interesserede borger kan underkaste en retrospektiv undersøgelse.

Греческий

Η απαρχή του ευρωπαϊκού οικοδομήματος αποτελεί πια κομ­μάτι της ιστορίας την οποία ο ερευνητής, καθώς και κάθε εν­διαφερόμενος πολίτης, μπορεί να εξετάσει αναδρομικά.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i vore dage tog den europæiske opbygningsproces sin begyndelse her, ikke uden vanskelig heder men også uden modløshed, for denne by blev hjemsted for europarådet, den første sten i det dristige forehavende.

Греческий

Αυτό το διαστημικό πρόγραμμα, αγαπητοί μου συνάδελφοι, υπόσχεται πολλά γιατί έχει το πλεονέκτημα να επιτυγχάνει τη σύνθεση των πιο προηγμένων τεχνολο­γιών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

heri finder man behovet for at medinddrage alle demokratiske folkerepræsentationer i fællesskabet på deres forskellige niveauer i den europæiske opbygningsproces og særlig i arbejdet med udarbejdelsen af en forfatning, som hr. colombo rigtigt nok henviste til for lidt siden.

Греческий

Θα ήθελα τώρα να σταθώ σε ορισμένα σημεία τα οποία είχα θέσει και στη συζήτηση για τον Κόλπο που διεξήχθη στις 10 Οκτωβρίου. Στις 2 Αυγούστου, η τιμή του πετρελαίου ήταν στα 18 δολλάρια το βαρέλι.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

for det er også sikkert nok, at den europæiske opbygningsproces, sådan som den bliver ført, klart medfører, at de økonomiske og sociale forskelle vokser i dette fællesskab i stedet for at mindskes.

Греческий

Το σημαντικότερο ζήτημα, όμως, κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου, που τίθεται τώρα επί τάπητος είναι να προχωρήσουμε στην κύρωση της Συνθήκης της Ευρω­παϊκής Ένωσης.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

de kommende måneder vil blive af afgørende betydning for den europæiske opbygningsproces og ud over et formandskabs praktiske kompetence og gode retningslinjer er det også nødvendigt, at omstændighederne arbejder for — og ikke imod — det.

Греческий

Η εργασία είναι επίπονη δεδο­μένου ότι όλοι μαζί προσπαθούμε να πραγματοποιή­σουμε κάτι που είναι μοναδικό στην Ιστορία.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i et borgernes europa er det for mig at se helt indlysende, at det er absolut nødvendigt at styrke den direkte dialog mellem regionerne og ef-institutionerne. disse regioner som for eksempel madeira og porto santo har ret til direkte indflydelse på den europæiske opbygningsproces.

Греческий

Περιφερειοποίηση, ωστόσο, δεν σημαίνει απαραίτητα αποκέντρωση σε σχέση με την κεντρική εξουσία.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

af disse grunde anmoder vi det europæiske råd, der skal træde sammen i birmingham, om at give tilsagn om, at de væsentlige reformer, derer indeholdt i maastricht-aftalerne, vil blive gennemført uden indgåelse af kompromiser, der på farlig vis kunne svække fællesskabets opbygningsproces.

Греческий

Υπάρχει έλλειμμα, κύριε Πρόεδρε, ακόμα και για τη σκόπιμη, χάριν της κερδοσκοπίας, αδιαφορία στον τομέα της προστασίας του οικολογικού συστήματος στην Ευρώπη, με αποτέλε­σμα αυτή να απειλείται με ανείπωτη καταστροφή, σε ένα κάποιο διάστημα, αν δεν παρθούν μέτρα.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,097,048 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK