Usted buscó: strukturtilpasningsprogrammer (Danés - Griego)

Danés

Traductor

strukturtilpasningsprogrammer

Traductor

Griego

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Griego

Información

Danés

— bekæmpelse af den makroøkonomiske ubalance ved hjælp af strukturtilpasningsprogrammer, der tilfredsstiller befolkningens grundlæggende behov,

Griego

— αποκατάσταση των μακροοικονομικών ανισορροπιών μέσω προγραμμάτων διαρθρωτι­κών προσαρμογών που θα ικανοποιούν τις βασικές ανάγκες του πληθυσμού.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

— den praktiske fremgangsmide for anvendelsen af strukturtilpasningsprogrammer ι forbindelse med rele­vante finansieringsforslag og tilsvarende finansierings­aftaler skal fastlægges næmere.

Griego

— ορισμό; των επιχειρησιακών διαδικασιών για την εκτέ­λεση των προγραμμάτων διαρθρωτικής προσαρμογή; μέσα στις σχετικέ; προτάσει; χρηματοδότηση; και στι; αντίστοιχε; συμβάσεις χρηματοδότησης.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

denne situation forværredes yderligere af verdensbanken og den internationale valutafonds hidtidige politik, hvis strukturtilpasningsprogrammer totalt tilsidesatte den sociale faktor.

Griego

Αυτή η κατάσταση επιδεινώθηκε από τη μέχρι τώρα πολιτι­κή της Διεθνούς Τράπεζας και του ΔΝΤ, που στα πλαίσια των προγραμμάτων τους αγνόησαν εντελώς τις κοινωνικές παραμέτρους.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

alle de pågældende lande er gået i gang med dristige strukturtilpasningsprogrammer, der bringer dem til grænsen af, hvad der er socialt acceptabelt for deres befolkninger.

Griego

Εξάλλου, υποστηρίζει μια πιο ρεαλιστική, πιο εμπεριστατωμένη, πιο διαφοροποιημένη και σφαιρι­κή προσέγγιση της διαδικασίας προσαρμογής βασιζόμενη στη βα­θιά της γνώση σχετικά με τις πραγ­ματικότητες και τους τοπικούς περιορισμούς, κυρίως των χωρών ΑΚΕ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

de er gået i gang med strukturtilpasningsprogrammer og har indført forskellige demokratiske valgprocesser sammen med pressefrihed. disse reformer anses for at være nødvendige både af landene selv og af imf og verdensbanken.

Griego

Σ'αυτό το καθήκον, ο κοινός συνεταιρισμός μας στην Ευρώπη μπορεί να αποβεί ένα κοινό σημείο αναφοράς για όλους τους κατοίκοις της νήσου της Ιρλανδίας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

endelig blev der med den syvende euf indført en vigtig nyskabelse, da fællesskabet fik mulighed for at yde støtte til strukturtilpasningsprogrammer i lande, hvor der sker en økonomisk reform.

Griego

— την επείγουσα βοήθεια για συνδρομή σε περιπτώσεις καταστροφών, — τη βοήθεια σε πρόσφυγες, — τις επιδοτήσεις επιτοκίου για σύναψη δανείων της ete.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

udvalget giver udtryk for utilfredshed med imf's og verdensbankens strukturtilpasningsprogrammer og udtrykker håb om, at fællesskabet vil føre en mere auto­nom middelhavspolitik i forholdet til disse institutioner.

Griego

delors, προέδρου της Επιτροπής, από τις 6 έως τις 8 Νοεμ­βρίου.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

parlamentet konstaterer endvidere, at de hidtidige strukturtilpasningsprogrammer har lidt skibbrud og forlanger, at de bliver erstattet af programmer, der er baseret på den menne­skelige dimension af udviklingen og demokrati­seringen af modtagerlandene.

Griego

Τέλος, αναφέρθηκαν στην κατάσταση που επι­κρατεί στην Κοινοπολιτεία Ανεξάρτητων Κρα­τών καθώς και στις δημοκρατίες της πρώην Γιουγκοσλαβίας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

befolkningerne, der også tilskyndes til dette af trange økonomiske forhold, der ofte skyldes de strukturtilpasningsprogrammer, der er blevet dem påtvunget, kræver at deltage i regeringen, kræver frihed og demokrati.

Griego

Οι λαοί, εξαιτίας των οικονομικών δυσχερειών που οφείλονται συχνά σε επιβεβλημένα προγράμματα διαρθρωτικής αναπρο­σαρμογής, ζητούν συμμετοχή στην κυβέρνηση, ζητούν ελευθερία και δημοκρατία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

den ikke-programmérbare del af bistanden er derimod baseret på specifikke kriterier (støtte til strukturtilpasningsprogrammer, kompensation for faldende eksportindtægter m.m.).

Griego

1) Διατήρηση των υφισταμένων κονδυλίων

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

eu's strukturtilpasningsprogrammer afspejler forpligtelsen ifølge den reviderede lomé iv-kon-ventions artikel 243 til at sikre, at tilpasningen er økonomisk bæredygtig og socialt og politisk acceptabel.

Griego

Τα Προγράμματα Διαρθρωτικής Προσαρμογής της ΕΚ είναι σχεδιασμένα ώστε να αντικα­τοπτρίζουν το σεβάσμιο του Αρθρου 243 της αναθεωρημιένης Σύμβασης Λομέ iv «που εξασ­φαλίζει ότι η προσαρμιογή είναι οικονομικά βιώσιμη και κοινωνικά και πολιτικά ανεκτή».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

strukturtilpasningsprogram

Griego

πρόγαραμμα διαρθρωτικής προσαρμογής

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
8,941,425,570 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo