Usted buscó: underopdeling (Danés - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Griego

Información

Danés

underopdeling

Griego

ταξινόμηση σε κατηγορίες

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

emne-underopdeling

Griego

υποδιαίρεση μορφής

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

taric underopdeling

Griego

Υποδιαίρεση taric

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

underopdeling al arbejdsfunktioner

Griego

Ροές εργασίας

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

liste over almen underopdeling

Griego

πίνακας κοινών υποδιαιρέσεων

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

der foreligger ingen underopdeling.

Griego

* Υποδιαίρεση μη διαθέσιμη

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

1 og 3) yderligere underopdeling.

Griego

Μέρορ πρώτο - Εισαγωγή

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

underopdeling i seddelserier er ikke påkrævet.

Griego

Δεν απαιτείται ανάλυση ανά σειρά τραπεζογραμματίων.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

underopdeling af den konsoliderede vare-og tjenestekonto

Griego

λογαριασμός αγαθών και υπηρεσιών της εθνικής οικονομίας που πρέπει να είναι αναλυτικός

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

bedrifter i klasse 503, der ikke omfattes af underopdeling 5031

Griego

Εκμεταλλεύσεις της κατηγορίας 503 με εξαίρεση τις εκμεταλλεύσεις της κατηγορίας 5031

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

den klassiske underopdeling af en publikation foretages på følgende måde:

Griego

Στοιχειοθετείται συνήθως με όρθια στοιχεία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

bedrifter i klasse 201, der ikke omfattes af underopdeling 2011 og 2012

Griego

Εκμεταλλεύσεις της κατηγορίας 201 με εξαίρεση τις εκμεταλλεύσεις των κατηγοριών 2011 και 2012

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

medlemsstaterne kan kræve en sådan underopdeling eller subtotal eller ny post.

Griego

Τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτούν τέτοια λεπτομερέστερη ανάλυση, ή υποσύνολα ή νέους λογαριασμούς.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

der er ikke nogen underopdeling i territoriale enheder på nuts 1- niveau.

Griego

Δεν υπάρχει υποδιαίρεση σε εδαφικές μονάδες στο επίπεδο nuts-1.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

den økonomiske overlevelse i mange dele af min valgkreds vil afhænge af en sådan underopdeling.

Griego

Η οικονομική επιβίωση πολλών τμημάτων της εκλογικής μου περιφέρειας θα εξαρτηθεί από μια τέτοια διαίρεση.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

medlemsstaterne tillader en mere detaljeret underopdeling af posterne, på betingelse af at de foreskrevne opstillingsskemaer følges.

Griego

Μπορεί να επιτραπεί, από τα κράτη μέλη, μια λεπτομερέστερη ανάλυση των λογαριασμών αυτών, με την επιφύλαξη της τήρησης της προβλεπόμενης διάρθρωσης.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

en anden mulig underopdeling er efter den indvirkning, begivenheden har på de pågældende statistiske enheders kendetegn.

Griego

Η επόμενη παρατήρηση αφορά τη συγκέντρωση και το διαχωρισμό.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

»bygningskomponent« (building component) enhver underopdeling eller element af en bygning.

Griego

“συνιστώσα κτιρίου” σημαίνει οποιαδήποτε υποδιαίρεση στοιχείου ενός κτιρίου.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

standardkomponenterne i kapitalposter består af en sektoropdeling i posterne offentlig forvaltning og service og andre sektorer med en yderligere underopdeling derefter .

Griego

ôÆ ôıðïðïØçìÝíÆ óôïØ ÷ åßÆ ôïı ºïª ÆæØÆóìïý Œßíçóçò Œåöƺ Æßøí Æíƺ ýïíôÆØ ŒÆôÜ ôïìÝÆ óå « ªåíØŒÞ ŒıâÝæíçóç » ŒÆØ « ºïØðïýò ôïìåßò » ŒÆØ óôç óıíÝ ÷ åØÆ äØÆŒæßíïíôÆØ óå ðåæÆØôÝæø ıðïŒÆôçª ïæßåò .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

dækning standardkomponenterne i kapitalposter består af en sektoropdeling i posterne offentlig forvaltning og service og andre sektorer, med en yderligere underopdeling derefter.

Griego

Πεδίο εφαρµογής Τα τυποποιηµένα στοιχεία του λογαριασµού κίνησης κεφαλαίων αναλύονται κατά τοµέα σε γενική κυßέρνηση και λοιπούς τοµείς και στη συνέχεια διακρίνονται σε περαιτέρω υποκατηγορίες.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
8,032,923,877 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo