Usted buscó: groentsager, groentsager (Danés - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Latvian

Información

Danish

groentsager, groentsager

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Letón

Información

Danés

07.01 * groentsager , friske eller koelede : * *

Letón

07.01 _bar_ dārzeņi, svaigi vai dzesināti: _bar_ _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra forvaltningskomitéen for frugt og groentsager -

Letón

tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar augļu un dārzeņu pārvaldības komitejas atzinumu,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Danés

de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra forvaltningskomitéen for produkter forarbejdet paa basis af frugt og groentsager -

Letón

tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar augļu un dārzeņu pārstrādes produktu pārvaldības komitejas atzinumu,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Danés

- forordning (eoef) nr. 1035/72 (frugt og groentsager) (5)

Letón

- regula (eek) nr. 1035/72 (augļi un dārzeņi) [22],

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

07.04 * groentsager , toerrede , ogsaa snittede , knuste eller pulveriserede , men ikke yderligere tilberedte : * *

Letón

07.04 _bar_ kaltēti, atūdeņoti vai tvaicēti dārzeņi, veseli, sagriezti gabaliņos vai šķēlītēs, sasmalcināti vai saberzti pulverī, bet tālāk neapstrādāti: _bar_ _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

kommissionens forordning (ef) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemfoerelsesbestemmelser til importordningen for frugt og groentsager

Letón

komisijas regula (ek) nr. 3223/94 (1994. gada 21. decembris) par sīki izstrādātiem noteikumiem ievešanas režīma piemērošanai augļiem un dārzeņiem

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

" anthocyaner maa kun udvindes af spiselige frugter eller groentsager som jordbaer , morbaer , kirsebaer , blommer , hindbaer , brombaer , solbaer , ribs , roedkaal , roedloeg , tyttebaer , blaabaer , auberginer , vindruer og hyldebaer " .

Letón

"antocianīnus drīkst iegūt vienīgi no ēdamiem augļiem vai dārzeņiem, piemēram, zemenēm, zīdkoka ogām, ķiršiem, plūmēm, avenēm, kazenēm, upenēm, jāņogām, sarkanajiem galviņkāpostiem, sarkanajiem sīpoliem, dzērvenēm, mellenēm, baklažāniem, vīnogām un plūškoka augļiem."

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

for frugter og groentsager nedsaettes stoettebeloebene ifoelge bestemmelserne i artikel 3, stk. 2, andet afsnit, i forordning (eoef) nr. 2019/93, dog fra 1994.

Letón

tomēr augļiem un dārzeņiem iepriekš minētās atbalsta summas no 1994. gada samazina atbilstīgi regulas (eek) nr. 2019/93 3. panta 2. punkta otrajai daļai.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Danés

der boer til at begynde med fastsaettes saadanne maksimalgraensevaerdier for rester af bestemte pesticider paa og i frugt og groentsager , idet det herved tages i betragtning , at frugt og groensager i almindelighed er bestemt til menneskefoede eller , omend kun lejlighedsvis , til dyrefoder ; disse graensevaerdier boer udgoere det lavest mulige niveau ;

Letón

tā kā sākumā būtu jānosaka dažu pesticīdu atlieku maksimāli pieļaujamais daudzums augļos un dārzeņos un uz tiem, ņemot vērā to, ka augļi un dārzeņi galvenokārt ir paredzēti cilvēku patēriņam, kā arī dažkārt dzīvnieku barībai, un tā kā šim maksimāli pieļaujamajam daudzumam jābūt iespējami mazākam;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Danés

under henvisning til traktaten om oprettelse af det europaeiske faellesskab, saerlig artikel 113 sammenholdt med artikel 228, stk. 2, foerste punktum, og artikel 28 i raadets forordning (eoef) nr. 1035/72 af 18. maj 1972 om den faelles markedsordning for frugt og groentsager (1),

Letón

ņemot vērā eiropas kopienas dibināšanas līgumu, jo īpaši tā 113. pantu saistībā ar 228. panta 2. punkta pirmo teikumu un 28. pantu padomes 1972. gada 18. maija regulā (eek) nr. 1035/72 par augļu un dārzeņu tirgus kopīgo organizāciju [1],

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,817,920 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo