Usted buscó: kontinuity (Eslovaco - Alemán)

Eslovaco

Traductor

kontinuity

Traductor

Alemán

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Alemán

Información

Eslovaco

právna zásada kontinuity

Alemán

fortbestand rechtsprinzip

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

nutnosť kontinuity vo výskume

Alemán

notwendigkeit von kontinuität bei der forschung

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

plán na zabezpečenie kontinuity činností

Alemán

plan zur aufrechterhaltung des geschäftsbetriebs

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Eslovaco

zásada kontinuity podnikateľského subjektu,

Alemán

-kontinuität der tätigkeiten;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

plány na zabezpečenie kontinuity mobility

Alemán

pläne zur aufrechterhaltung der mobilität

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

(6) zabezpečenie kontinuity služieb ids;

Alemán

(4) gewährleistung der kontinuität der ivs-dienste;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

3.12 význam kontinuity a stability.

Alemán

3.12 bedeutung von kontinuität und beständigkeit.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

2) na zaistenie kontinuity zásadných funkcií,

Alemán

2) um die kontinuität kritischer funktionen zu gewährleisten;

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

starnúcej infraštruktúry a zabezpečenia kontinuity výroby,

Alemán

alternde infrastruktur und sicherstellung des fortbestehens der produktion;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

potom musíme dostať možnosť istej kontinuity osôb.

Alemán

damit vergeht schon das ganze erste jahr.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

Účelom zásady kontinuity je uľahčiť fúzie a defúzie.

Alemán

zweck des kontinuitätsprinzips sei die erleichterung von fusionen und entflechtungen.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

a) význam zabezpečenia kontinuity dodávok elektrickej energie;

Alemán

a) die bedeutung der gewährleistung einer unterbrechungsfreien elektrizitätsversorgung,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

medzi takéto úpravy na zachovanie kontinuity patria najmä:

Alemán

diese kontinuitätsmaßnahmen umfassen insbesondere:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

oddelenie pre plánovanie kontinuity činnosti a orgán pre bezpečnostnú akreditáciu

Alemán

referat "geschäftskontinuitätsplanung und sicherheitsakkreditierung"

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Eslovaco

(10) pre zaistenie kontinuity sú potrebné osobitné prechodné ustanovenia,

Alemán

(10) damit kontinuität gewährleistet ist, sind spezifische Übergangsbestimmungen erforderlich —

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

9. pri prešetrovaní žiadostí sa zohľadní potreba kontinuity uskutočňovania leteckých služieb.

Alemán

9. bei der prüfung des antrags wird die erforderliche kontinuität der bereitstellung von flugverkehrsdiensten berücksichtigt.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

s cieľom zabezpečenia právnej kontinuity sa toto rozhodnutie uplatňuje od 1. januára 2004,

Alemán

zur gewährleistung rechtlicher kontinuität sollte diese entscheidung ab dem 1. januar 2004 gelten —

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

b) neumožňuje záruku kontinuity vývozov počas zvyšnej časti príslušného obdobia;

Alemán

b) wenn bei erteilung der beantragten lizenzen die kontinuität der ausfuhren während der restdauer des betreffenden zeitraums nicht gewährleistet wäre

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

l) ďalšie existujúce it systémy spoločenstva v colnej oblasti na zabezpečenie ich kontinuity.

Alemán

l) andere bestehende it-gemeinschaftssysteme im zollwesen zur gewährleistung ihrer kontinuität.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

v záujme zachovania kontinuity komisia (eurostat) môže zverejňovať existujúce tabuľky.

Alemán

zur gewährleistung der kontinuität können die bestehenden tabellen von der kommission (eurostat) veröffentlicht werden.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,953,115,579 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo