Usted buscó: koralových (Eslovaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

German

Información

Slovak

koralových

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Alemán

Información

Eslovaco

ochrana hlbokomorských koralových útesov v atlantickom oceáne *

Alemán

schutz der tiefwasserkorallenriffe im atlantik *

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

objavenie koralových masívov v ľadovýchvodách veľkých hĺbok bolo obrovským prekvapením aj presamotnú vedeckú obec.

Alemán

die entdeckung der korallenmassivein sehr tiefen eiswassern überraschte selbst die wissenschaftsgemeinschaft.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

nehovoriac o nezákonnomrybolove prebiehajúcom v oblastiach, ktoré sú štandardnezakázané, napríklad v záujme ochrany koralových útesov.

Alemán

fischerei zu erfassen. die wenigen zahlenangaben, die vorliegen,sind jedoch beeindruckend.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

v dôsledku zvyšujúcej sa teploty a acidifikácie oceánov dôjde k tomu, že do roku 2030 zmizne 60 % koralových útesov.

Alemán

steigende temperaturen und die versauerung der ozeane bedeuten, dass 60 % der korallenriffe bis 2030 verschwinden werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

nr spolu so zámorskými krajinami a územiami majú viac endemických zvieracích a rastlinných druhov než celá kontinentálna európa vrátane viac než 20 % svetových koralových útesov a lagún.

Alemán

zusammen mit den überseeischen ländern und hoheitsgebieten gibt es in den regionen in äußerster randlage mehr endemische tier- und pflanzenarten als in ganz kontinentaleuropa zusammen, u. a. mehr als 20 % der weltweit existierenden korallenriffe und lagunen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

valné zhromaždenie osn (unga) upozornilo na ničenie hlbokomorských koralových útesov a ostaných krehkých biotopov svojím uznesením 59/25 už v roku 2004.

Alemán

bereits 2004 hat die un-generalversammlung mit ihrer resolution 59/25 auf die zerstörung von tiefsee-korallenriffen und anderen empfindlichen lebensräumen hingewiesen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

takéto opatrenia je možné prijímať aj nezávisle od procesu natura 2000, napríklad ako v prípade opatrení na ochranu darwinových podmorských násypov nachádzajúcich sa pri severnom pobreží Škótska alebo koralových útesov okolo azor, kanárskych ostrovov a madeiry.

Alemán

ein ökosystemorientierter ansatz kann nur im rahmen einer sektorübergreifenden meerespolitik erfolgen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (es) č. 850/98, pokiaľ ide o ochranu hlbinných koralových útesov pred účinkami vlečenia sietí v oblasti severozápadne od Škótska

Alemán

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 850/98 hinsichtlich des schutzes der tiefwasserkorallenriffe vor den folgen des schleppnetzfangs in einem gebiet nordwestlich von schottland

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

rýchlosť, akou ubúda prírodné bohatstvo našej planéty a jeho prvky, či už ide o jednotlivé rastlinné a živočíšne druhy alebo ekosystémy vrátane lesov, koralových útesov, sladkovodných zdrojov a pôdy, je vážnym dôvodom na znepokojenie.

Alemán

die naturgüter unseres planeten – von einzelnen arten bis hin zu ganzen Ökosystemen wie wälder, korallenriffe, süßwasserökosysteme und böden – schwinden in beängstigendem tempo.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

(1) bezprostredné hrozby zachovania spoločenstiev hĺbkomorských koralov označovaných ako darwin mounds podnietili prijatie nariadenia komisie (es) č. 1475/2003 z 20. augusta 2003 o ochrane hĺbkomorských koralových útesov pred účinkami rybolovu vykonávanému vlečnými sieťami v oblasti severozápadne od Škótska [2] na základe predbežných ochranných opatrení uvedených v článku 7 nariadenia (es) č. 2371/2002.

Alemán

(1) die verordnung (eg) nr. 1475/2003 der kommission vom 20. august 2003 zum schutz von tiefseekorallenriffen vor den folgen des schleppnetzfangs in einem gebiet nordwestlich von schottland(2) wurde als sofortmaßnahme gemäß artikel 7 der verordnung (eg) nr. 2371/2002 erlassen, da die erhaltung der als "darwin mounds" bekannten tiefseekorallenansammlungen unmittelbar gefährdet war.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,760,774,803 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo