De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pečať sa môže porušiť iba na účel úradnej kontroly.
die plombe darf nur zu amtlichen kontrollzwecken aufgebrochen werden.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
v strede mincového poľa je kráľovská pečať z roku 1144.
mittelpunkt ist das königliche siegel von 1144.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
mince 10, 20 a 50 centov zobrazujú kniežaciu pečať.
die 10-, 20- und 50-cent-münzen geben das siegel des fürsten wieder.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
hrot v adaptéri injekčnej liekovky prepichne pečať injekčnej liekovky.
der dorn im durchstechflaschenadapter durchdringt dabei die versiegelung der durchstechflasche.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
prví sudcovia súdneho dvora esuo boli preto vyzvaní, aby vybrali pečať a odev.
die ersten richter des gerichtshofes der egks mussten demnach ein siegel und eine amtstracht wählen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
v strede mincového poľa mincí 10, 20 a 50 centov je kráľovská pečať z roku 1142.
10-, 20- und 50-cent-münzen: im mittelpunkt des motivs steht das königliche siegel von 1142.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
musí na nich byť reliéfna pečiatka alebo pečať vydávajúceho orgánu, ako aj podpis a sériové číslo.
sie tragen einen prägestempel oder ein dienstsiegel der ausstellenden behörde sowie eine originalunterschrift und eine seriennummer.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) zásielky obsahujúce use majú oficiálnu pečať, ktorá ich oslobodzuje od colnej kontroly;
b) daß die sendungen, die evs enthalten, mit einem amtlichen siegel verschlossen sind, das sie von zollamtlicher untersuchung befreit;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
inštitúcie vysokoškolského vzdelávania potrebujú dostatočnú autonómiu, aby mohli požiadať o zahraničnú pečať kvality,
die hochschuleinrichtungen benötigen ausreichende autonomie, um sich um ausländische qualitätssiegel zu bewerben;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
s cieľom zabezpečiť zapečatenie musí pečatný systém prinajmenšom zahŕňať buď vyššie uvedenú návesku, alebo pripnutú úradnú pečať.
zur sicherung der verschließung schließt das verschlußsystem mindestens entweder die einbeziehung des vorgenannten etiketts in das system oder die anbringung einer amtlichen verschlußsicherung ein.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia: