Usted buscó: solicitors (Eslovaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

German

Información

Slovak

solicitors

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Alemán

Información

Eslovaco

odvolateľ: creative technology ltd (v zastúpení: s. jones a p. rawlinson, solicitors)

Alemán

rechtsmittelführerin: creative technology ltd (prozessbevollmächtigte: solicitors s. jones und p. rawlinson)

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

bertelsmann ag, so sídlom v güterslohu (nemecko), v zastúpení: p. chappatte a j. boyce, solicitors,

Alemán

bertelsmann ag mit sitz in gütersloh (deutschland), prozessbevollmächtigte: p. chappatte und j. boyce, solicitors,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

Žalobkyňa: gateway inc. (irvine, usa) (v zastúpení: c. jones, p. massey, solicitors)

Alemán

klägerin: gateway inc (irvine, usa) (bevollmächtigte: c. jones, p. massey, solicitors)

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

(5) rozhodnutie komisie začať formálny vyšetrovací postup bolo uverejnené v Úradnom vestníku európskych spoločenstiev s výzvou pre zainteresované strany, aby predložili svoje pripomienky [4]. listami z 27. februára 2002 (a/31518) a 28. februára 2002 (a/31557) boli doručené pripomienky od spoločnosti charles a. gomez%amp% co barristers and acting solicitors a od gibraltárskej vlády. tieto pripomienky boli postúpené spojenému kráľovstvu, ktoré odpovedalo listom z 25. apríla 2002 (a/33257).

Alemán

(5) die entscheidung der kommission über die eröffnung eines förmlichen prüfverfahrens wurde im amtsblatt der europäischen gemeinschaften veröffentlicht, in dem die beteiligten zur abgabe von stellungnahmen aufgefordert wurden [4]. mit schreiben vom 27. februar 2002 (a/31518) bzw. 28. februar 2002 (a/31557) gingen stellungnahmen von charles a. gomez%amp% co. barristers and acting solicitors sowie von der regierung von gibraltar ein. diese stellungnahmen wurden dem vereinigten königreich übermittelt, das in seinem schreiben vom 25. april 2002 (a/33257) darauf einging.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,828,397 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo