Usted buscó: vydávajúcej (Eslovaco - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

Hungarian

Información

Slovak

vydávajúcej

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Húngaro

Información

Eslovaco

(podpis a pečiatka vydávajúcej agentúry)

Húngaro

(a kibocsátó hatóság aláírása és pecsétje)

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

rozhodnutie pozastaviť alebo zrušiť licenciu spočíva na vydávajúcej zmluvnej strane.

Húngaro

egy engedély felfüggesztéséről vagy visszavonásáról szóló határozat a kiállító féltől függ.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

predtým, ako môžu byť nové bankovky vydané, sú prevedené do ls vydávajúcej ncb.

Húngaro

az új ess bankjegyek kibocsátása előtt azok átadásra kerülnek a kibocsátó nkb ls-ébe.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

predtým, ako môžu byť upotrebiteľné bankovky vydané, sú prevedené do ls vydávajúcej ncb.

Húngaro

a forgalomképes ess bankjegyek kibocsátása előtt azok átadásra kerülnek a kibocsátó nkb ls-ébe.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

prax repatriácie bankoviek denominovaných v národných menových jednotkách vydávajúcej centrálnej banke sa neuplatňuje na eurobankovky.

Húngaro

a nemzeti pénznemben kibocsátott bankjegyek kibocsátó központi bankhoz történő visszajuttatásának jelenlegi gyakorlatát ezért az eurobankjegyekre nem alkalmazzák.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

existujúca prax repatriácie bankoviek označených v národných menových jednotkách vydávajúcej centrálnej banke sa preto neuplatňuje na eurobankovky.

Húngaro

a nemzeti pénznemben kibocsátott bankjegyek kibocsátó központi bankhoz történő visszajuttatásának jelenlegi gyakorlatát ezért az euro-bankjegyekre nem fogják alkalmazni.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

každé osvedčenie má vlastné sériové číslo, za ktorým nasleduje názov vydávajúcej krajiny alebo colného územia.

Húngaro

minden igazolást egyedi sorszámmal kell ellátni, amelyet a kiállító ország vagy vámterület megnevezése követ.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

okrem toho bolo dohodnuté , že bankovky , ktoré budú stiahnuté z obehu , nebudú vrátené vydávajúcej centrálnej banke .

Húngaro

ezek szava ( év ) tolják , hogy az nkb-k csak azokat a bankjegyeket 25 25 juttatják vissza a forgalomba , amelyek bizonyos 20 20 minőségi követelményeknek megfelelnek , az összes többit megsemmisítik .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

po prijatí vyššie uvedeného oznámenia sa v účtovných knihách vydávajúcej ncb upraví položka „bankovky v obehu“.

Húngaro

a „forgalomban lévő bankjegyek” tétel kiigazítását a kibocsátó nkb könyveli el az említett értesítés átvételét követően.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

n je hodnota národných bankoviek vydávajúcej ncb v držbe ostatných ncb (ktoré boli oznámené, ale zatiaľ nerepatriované).

Húngaro

n a kibocsátó nkb más nkb-knál levő nemzeti bankjegyeinek értéke(amelyekről értesítés küldtek, de amelyeket még nem repatriáltak)

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

v strede spodnej časti mince je uvedené označenie vydávajúcej krajiny„ fi“.

Húngaro

az alsó szél közepén a kibocsátó országra utaló„ fi” jelzés található.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Eslovaco

b) po prijatí vyššie uvedeného oznámenia sa v účtovných knihách vydávajúcej ncb upraví položka „bankovky v obehu ».

Húngaro

és( b) a „forgalomban lévő bankjegyek » tétel kiigazítását a kibocsátó nkb könyveli el az említett értesítés átvételét követően.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

držba iných cenných papierov ako akcie alebo iné majetkové účasti, ktoré sú obchodovateľné a zvyčajne sa obchodujú na sekundárnych trhoch alebo ktorými možno vyrovnávať pozíciu na trhu a ktoré nepriznávajú držiteľovi žiadne vlastnícke práva vo vzťahu k vydávajúcej inštitúcii.

Húngaro

a nem „részvények és egyéb részesedések » formájában megjelenő olyan értékpapírok állománya, amelyek forgathatók, és amelyekkel rendszerint másodlagos értékpapírpiacokon kereskednek, illetve a piacon ezeket kompenzációs célokra lehet felhasználni, és amelyek birtoklása nem biztosít semmiféle tulajdonosi jogosultságot a kibocsátó intézménnyel szemben.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

tieto mince majú spoločný motív na národnej strane, pričom jeho súčasťou je názov vydávajúcej krajiny a názov udalosti v prísluš nom jazyku, resp.

Húngaro

az érmék nemzeti előlapja egységes rajzolatú; a kibocsátó ország neve mellett az emlékezetes esemény szerepel rajta a megfelelő nyelveken.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Eslovaco

táto položka sa týka držby cenných papierov, iných ako akcie, a iných majetkových účastí, ktoré sú zvyčajne obchodovateľné a obchodované na sekundárnych trhoch alebo ktorými sa môže vyrovnávať pozícia na trhu a ktoré držiteľovi neposkytujú žiadne vlastnícke práva voči vydávajúcej inštitúcii.

Húngaro

ez a sor a nem részvény- és részesedésjellegű értékpapírok állományát tartalmazza, amelyek általában átruházhatók, és a másodlagos piacokon értékesíthetők vagy a piacon kompenzációs célokra felhasználhatók, de a tulajdonosuknak nem biztosítanak a kibocsátó intézményben semmiféle tulajdonjogot.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

a) ncb, ktorá prijala bankovky znejúce na národné menové jednotky krajín eurozóny vydané inou ncb, denne oznamuje vydávajúcej ncb hodnotu bankoviek predložených na výmenu, pokiaľ predmetný denný objem nie je malý.

Húngaro

( a) a más nkb által kibocsátott nemzeti euro pénznemben denominált bankjegyeket átvevő nkb naponta értesíti a kibocsátó nkb-t az átváltás céljából befizetett bankjegyek értékéről, kivéve, ha alacsony mértékű az adott napi mennyiség.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

aktíva( tovar dlhodobej spotreby), ktoré boli požičané nájomcovi, sa nezaznamenávajú,--- nedobytné úvery, ktoré zatiaľ neboli splatené ani odpísané: za nedobytné úvery sa považujú úvery, ktorých splátky nie sú včas splatené alebo sú iným spôsobom označené ako znehodnotené,--- držba neobchodovateľných cenných papierov, držba iných cenných papierov ako akcie a iné majetkové účasti, ktoré nie sú obchodovateľné a nemožno ich obchodovať na sekundárnych trhoch, pozri aj „obchodované úvery »,--- obchodované úvery: úvery, ktoré sa de facto stali obchodovateľnými, sa majú klasifikovať ako položka „sekuritizované úvery » v rámci aktív za predpokladu, že naďalej zostávajú doložené jediným dokumentom a spravidla sa obchodujú len príležitostne,--- podriadený dlh vo forme vkladov alebo úverov: podriadené dlhové nástroje predstavujú podriadenú pohľadávku voči vydávajúcej inštitúcii, ktorú možno uplatniť, až keď boli uspokojené všetky pohľadávky s vyšším postavením( napr. vklady/ úvery), čím nadobúdajú niektoré znaky „akcií a iných majetkových účastí ».

Húngaro

a lízingbe vevő részére kölcsönadott eszközöket( tartós használati cikkeket) egyáltalán nem kell kimutatni--- a még vissza nem fizetett, illetve le nem írt rossz hitelek: azon hitelek minősülnek rossz hitelnek, amelyek esetében a visszafizetés határideje lejárt vagy a hitel valamilyen egyéb okból bizonytalanná vált--- nem forgatható értékpapírok állománya: olyan értékpapírok, amelyek nem részvények vagy egyéb részesedések, és amelyek nem forgathatók és nem értékesíthetők másodlagos értékpapírpiacokon, lásd még az „eladható hiteleket »--- eladható hitelek: a de facto forgathatóvá vált hiteleket az „eszközök » között az „értékpapírosított hitelek » sorban kell kimutatni, feltéve, hogy létüket továbbra is egyetlen dokumentum bizonyítja, és amelyeket főszabályként csak esetenként hoznak kereskedelmi forgalomba--- betétek vagy hitelek formájában megjelenő alárendelt követelés: az alárendelt követelést megtestesítő instrumentumok a kibocsátó intézménnyel szemben fennálló olyan járulékos követelések, amelyeket csak az összes, magasabb státusú követelés-- például betétek/ hitelek-- kielégítését követően lehet érvényesíteni, s ez a „részvények és egyéb részesedések » tétel egyes jellemzőivel ruházza fel azokat.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,733,925,169 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo