Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
oprávnenosť trás
het in aanmerking komen van de verbindingen
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
využitie vlakových trás
gebruik van treinpaden
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
chcú vyjednať cenu našich trás,
ze willen opnieuw onderhandelen over de prijs van de routes.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-charakter príslušných letových trás,
-de aard van de desbetreffende verbindingen;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
odnieslo vás to mimo bežných trás.
je bent precies door de bewoonde kernen heen afgedreven.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
charakter a počet príslušných trás;
de aard van de desbetreffende verbindingen;
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
polohy pozdĺž migračných letových trás.
de ligging langs trekroutes.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
stavebné práce na stavbe cyklistických trás
aanleggen van fietspad
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-požiadavky dodržania určitých preferovaných trás,
-de verplichting bepaalde preferentiële routes te volgen, of
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
-týka sa týchto osemnástich letových trás:
-zij hebben betrekking op de volgende achttien luchtverbindingen:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
bude to zahŕňať aj ochranu námorných dopravných trás.
ook de bescherming van zeevaartroutes behoort hiertoe.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
príloha 2, zásadné rozdelenie plavidiel podľa trás.
bijlage 2, principiële toewijzing van de schepen per lijn.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2. trás-os-montes e beira interior,
2. tras-os-montes e beira interior
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
regenerácia vnútrozemských vôd vrátane neresísk a migračných trás pre migrujúce druhy
herstel van binnenwaters, inclusief broedgebieden en migratieroutes voor trekkende soorten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
používaný systém overovania záznamov trás plavidiel s pridelením ďalších dní,
het toegepaste systeem voor het controleren van het trackrecord van vaartuigen ten behoeve van de toewijzing van extra dagen;
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
14) a dopad partnerstva spoločností af posúdenie medzinárodných trás (
dit onderzoek omvatte een beoordeling van internationale routes (14).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
právny základ a odôvodnenie pre spojenie nasledujúcich trás do nasledujúcich dvoch balíkov:
de rechtsgrond en de rechtvaardiging voor de groepering van de hierna volgende routes in pakketten:
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
plavidlá pred opustením vôd spoločenstva prejdú jednou z týchto kontrolných trás:
de vaartuigen verlaten de eg-wateren pas nadat zij door een van de volgende controleroutes zijn gevaren:
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
súčasťou týchto cieľov je najmä podpora železníc, krátkych námorných trás a riečnej dopravy.
hiertoe moet in het bijzonder meer werk worden gemaakt van het spoor, de kustvaart en de binnenvaart.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
komisia sa v dôsledku uvedeného domnieva, že zoskupenie niektorých trás je nezlučiteľné s nariadením a neoprávnene reštriktívne.
de commissie is derhalve van mening dat de groepering van bepaalde routes onverenigbaar is met de verordening en al te restrictief is.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: