Usted buscó: globaliziranih (Esloveno - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovenian

German

Información

Slovenian

globaliziranih

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esloveno

Alemán

Información

Esloveno

spodbuditi inovacije kot instrument konkurenčnosti na globaliziranih trgih;

Alemán

förderung der innovation als instrument der wettbewerbsfähigkeit auf globalisierten märk­ten,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

-spodbuditi inovacije kot instrument konkurenčnosti na globaliziranih trgih;

Alemán

-förderung der innovation als instrument der wettbewerbsfähigkeit auf globalisierten märkten,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

kot posledica se v svetu vse bolj globaliziranih storitev oskrbe pojavljajo globalne verige oskrbe12.

Alemán

in einer welt mit globalisierten pflegedienstleistungen führt dies zu weltweiten pflegeketten12.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

znotraj evrope in njenih globaliziranih gospodarstev postajajo vse pomembnejši znanje tujih jezikov in medkulturne spretnosti.

Alemán

fremdsprachen und interkulturelle kompetenzen werden in europa und seiner globalisierten wirtschaft immer wichtiger.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

raziskave in inovacije so bistvene za utrditev položaja eu na današnjih hitro razvijajočih se globaliziranih trgih in za spoprijemanje z izzivi prihodnosti.

Alemán

forschung und innovation sind von grundlegender bedeutung, um die position der eu auf den sich rasch verändernden globalisierten märkten von heute zu festigen und die herausforderungen von morgen zu meistern.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

1.4 zaradi globaliziranih trgov je – kot poudarja tudi svet – konkurenčnost cestnega prometa in evropskih izdelkov ključnega pomena.

Alemán

1.4 angesichts der globalisierung der wirtschaft ist, wie auch vom rat betont, die wettbewerbs­fähigkeit des straßenverkehrs und der europäischen erzeugnisse von grundlegender bedeu­tung.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

za ohranitev konkurenčnosti letalstva eu na globaliziranih trgih je nujno potrebna celostna letalska strategija, ki bo upoštevala ekonomske, okoljske in socialne vidike ter ustvarjanje delovnih mest.

Alemán

zur aufrechterhaltung der wettbewerbsfähigkeit der eu-luftfahrtindustrie auf globalen märkten muss dringend eine integrierte europäische luftfahrtstrategie entwickelt werden, die den wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen aspekten sowie der schaffung neuer arbeitsplätze rechnung trägt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

Če je bilo včasih značilno predvsem za države, je dandanes osredotočeno v zasebnem gospodarstvu in ga je zaradi globalizacije, migracij, neformalnega gospodarstva ter globaliziranih kriminalnih omrežij vedno več.

Alemán

war sie früher ein phänomen, das vor allem von staaten ausging, ist sie heute vermehrt in der privatwirtschaft anzutreffen und nimmt im zuge der globalisierung sowie bedingt durch migrationsbewegungen, informelle wirtschaft und global operierende kriminelle netze zu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

6.3.1 odbor je svojem mnenju o prihodnosti skupne kmetijske politike3 podrobno opisal in komentiral različne reformne ukrepe eu na področju kmetijske politike ter opozoril na težaven položaj trajnostnega kmetijstva v evropi v okviru globaliziranih trgov.

Alemán

6.3.1 in seiner stellungnahme "die zukunft der gap"3 hat der ausschuss die diversen reform­schritte der eu im agrarpolitischen rahmen ausführlich beschrieben und kommentiert und auf die schwierige situation einer nachhaltigen landwirtschaft in europa im kontext globali­sierter märkte hingewiesen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esloveno

delo – v okviru mednarodne organizacije dela mora eu sodelovati pri spodbujanju dostojnih pogojev za delo v zelo globaliziranih sektorjih prometa, ladjedelništva in ribištva, da bi zagotovili socialno pravičnost in lojalno konkurenco med svetovnimi akterji.

Alemán

außerhalb ihrer gewässer engagiert sie sich, den kampf gegen die piraterie weiterzuführen, wie sie es derzeit vor der somalischen küste tut, und die betroffenen staaten dabei zu unterstützen, die achtung vor dem gesetz auf dem festland wiederherzustellen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

glavna značilnost skupine mondragon je sposobnost ohranitve delovnih mest v globaliziranih industrijskih sektorjih in stalnega izvajanja prestrukturiranja proizvodov, procesov in poprodajnih storitev prek industrijskih platform po vsem svetu in inovacijskega trikotnika, ki znotraj skupine združuje industrijska podjetja, univerze ter središča za raziskave in razvoj.

Alemán

die mondragon corporaciòn cooperativa (mcc) besitzt die bemerkenswerte fähigkeit, in globa­lisierten industriezweigen arbeitsplätze zu erhalten und dank ihrer weltweiten industrieplatt­formen und eines innovationsdreiecks aus den industrieunternehmen der gruppe, hochschul- und fue-zentren erzeugnisse, prozesse und kundendienstleistungen kontinuierlich umzu­strukturieren.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Esloveno

(286) poslovanje na trgu kapitala z že znižanim premoženjem segmenta za skoraj 20% je v letu 2002 kot edino poslovno polje doseglo omembe vreden, torej pozitiven prispevek izida in dobička v trimestnem milijonskem znesku. po zaključeni fazi prestrukturiranja v letu 2006 bi naj skupaj z bančnim poslovanjem z občani sestavljalo enega glavnih nosilcev za izid in dobiček koncerna. poslovanje na trgu kapitala je tako postalo pomembno za ponovno vzpostavitev donosnosti bgb, zato ga ni mogoče zmanjšati v bistveno večjem obsegu kot doslej. po drugi strani pa je mogoče konkurenčni pomen bgb na nacionalnih, pa tudi na vedno bolj globaliziranih in evropeiziranih trgih denarnih poslov in poslov z vrednostnimi papirji, uvrstiti kot nebistven ali nižji kot na nacionalnih trgih posla financiranja nepremičnin.

Alemán

(286) das kapitalmarktgeschäft, dessen segmentvermögen bereits um knapp 20% reduziert wurde, hat im jahr 2002 als einziges geschäftsfeld einen nennenswerten, d. h. einen positiven ergebnis-und gewinnbeitrag in dreistelliger millionenhöhe zu verzeichnen gehabt. nach abschluss der umstrukturierungsphase im jahr 2006 soll es zusammen mit dem retailbanking einen der beiden hauptpfeiler für das ergebnis und den gewinn des konzerns bilden. das kapitalmarktgeschäft ist damit zum einen essenziell für die wiederherstellung der rentabilität der bgb und kann nicht in wesentlich größerem umfang als bisher reduziert werden. zum anderen ist die wettbewerbliche bedeutung der bgb auf den nationalen, aber von zunehmender globalisierung und europäisierung gekennzeichneten märkten des geld-und wertpapiergeschäfts als nicht erheblich, d. h. geringer noch als auf den nationalen märkten des immobilienfinanzierungsgeschäfts, einzustufen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,101,709 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo