Usted buscó: la procura con general (Español - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Arabic

Información

Spanish

la procura con general

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Árabe

Información

Español

procura con diligencia.

Árabe

كن مثابرا.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- bien. y que ocurre con general electric?

Árabe

حسنا ، الان نعود الى جنرال اليكترونك

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

bueno, puede hablar con general o'neill.

Árabe

حسنا, تستطيع ان تكلم العقيد (أونيل)

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la organización procura con empeño mantener un nivel de excelencia en la ejecución de sus programas.

Árabe

واليونيدو ملتزمة بالحفاظ على معايير ممتازة في تنفيذ هذه البرامج.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

estos gestos han sido acogidos con general satisfacción como alentadoras muestras de buena voluntad.

Árabe

48 - ولاقت هذه الخطوات ترحيباً واسعاً على اعتبار أنها تشكّل خطوات مشجّعة تعكس حسن النوايا.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

rory nos había contado que están cerrando un trato con general mills, y nos parece que...

Árabe

كنا فقط نفكر حسناً , روري اشار في البدايه انكم سوف تعقدون تلك الصفقه مع (جينرال ميلز)ّ . .

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

229. la prevención es mejor que la curación en el caso de la adicción a las drogas, y se procura con los medios siguientes:

Árabe

229- الوقاية أهم من العلاج في حالة إدمان المخدرات ويكون ذلك بالوسائل الآتية:

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la organización conocida como los niños de frankie procura, con gran talento y afecto, entretener y brindar así algún alivio a los niños hospitalizados.

Árabe

والمنظمة المعروفة باسم "أطفال فرانكي " تحاول، بمقدرة وعطف كبيرين، أن ترفه عن الأطفال الذين يتلقون العلاج في المستشفيات، وبالتالي فهي تهون عليهم بعض الشيء.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

54. no se procura con esta representación hacer una medición científica, que sería de todos modos imposible, sino ofrecer un panorama general de la situación en las entidades de las naciones unidas.

Árabe

54- ولا يُقصد من هذا التمثيل أن يوفر مقياساً علمياً، وهو أمر يتعذر في هذا السياق، بل أن يوفر عرضاً عاماً عن حالة وكالات الأمم المتحدة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

australia está dedicada activamente a la procura de la paz y la comprensión, incluso mediante una serie de políticas e iniciativas con las que estimula relaciones positivas entre los pueblos.

Árabe

وأستراليا ملتزمة بالتعقُّب الاستباقي للسلام والتفاهم، بما في ذلك من خلال مجموعة من السياسات والمبادرات التي تشجع العلاقات الإيجابية بين الشعوب وضمن كل شعب.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hoy, con la asistencia de la comunidad de donantes y de las naciones unidas, la autoridad palestina procura con gran empeño establecer una administración eficaz y mejorar la calidad de vida.

Árabe

واليوم، وبمساعدة جماعة المانحين واﻷمم المتحـــدة، تبذل السلطة الفلسطينية جهودا كبيرة ﻹنشـــاء ادارة فعالة وتحسين مستوى الحياة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esas medidas fueron acogidas con general beneplácito y muchos consideraron que se trataba de mejoras provechosas que deberían seguirse aplicando e incorporarse a la práctica.

Árabe

وقد لقيت هذه الخطوات ترحيبا واسعا واعتبرها الكثيرون تحسينات مفيدة يمكن اﻻستمرار في تطبيقها على سبيل الممارسة المعتادة.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

j. la procura de obtención de medidas de alivio de la deuda con miras a transferir recursos del servicio de la deuda y emplearlos para satisfacer las necesidades urgentes de reconstrucción en una sociedad desgarrada por la guerra.

Árabe

)ي( السعـي إلى الحصـول علـى تخفيف لعبء الــديون لتحويل اﻷموال من خدمة الديون إلى تلبيــة اﻻحتيــاجات العاجلــة لعمليــة إعادة بناء المجتمــع الذي مزقته الحرب؛

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

como presidente de la asamblea general en ese momento crítico, el sr. rüdiger von wechmar procuró con decisión zanjar las divergencias y allanar el camino para la cooperación.

Árabe

وعمل السيد روديغر فون فيشمار، بصفته رئيس الجمعية العامة في ذلك الوقت الحرج، بقوة على تقريب شقة الخلافات وتمهيد طرق التعاون.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

30. se procura con gran empeño a escala regional y nacional conservar la posición relativamente favorable del mediterráneo oriental en lo que respecta a la propagación del vih/sida.

Árabe

٣٠ - ﻻ تزال الجهود تُبذل مكثفة على الصعيدين اﻻقليمي والوطني للحفاظ على الوضع اﻷفضل نسبيا الذي يتمتع به اﻻقليم من حيث انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al mismo tiempo, se procura con la aod reforzar la capacidad o el desarrollo institucional de los países en desarrollo para permitirles aprovechar sus recursos internos y atraer corrientes externas de capital privado en apoyo del desarrollo.

Árabe

كما أن الهدف من المساعدة الإنمائية الرسمية هو، في الوقت ذاته، تعزيز القدرات أو التطوير المؤسسي في البلدان النامية لتمكينها من الاستفادة من مواردها المحلية وجذب التدفقات الخارجية الخاصة لدعم تنميتها.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

3. el sr. jenie (indonesia) dice que la labor del comité es valiosísima en la procura por el pueblo palestino de un estado y del respeto.

Árabe

3- السيد جنى (إندونيسيا) قال إن عمل اللجنة عظيم القيمة فى سعى الشعب الفلسطينى لإقامة دولته واحترامها.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

1. afirmar su solidaridad con la jamahiriya Árabe libia en la procura de un juicio justo e imparcial para los dos nacionales libios acusados y el respeto de todos sus derechos humanos y jurídicos durante la causa y después de ésta;

Árabe

1 - تأكيد تضامنه مع الجماهيرية العربية الليبية في المطالبة بمحاكمة عادلة ونزيهة لمواطنَيها المشتبه فيهما، ومراعاة جميع حقوقهما القانونية والإنسانية أثناء وبعد المحاكمة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

186. atendiendo a los artículo 34 y 35 y a otros artículos conexos de la convención, el comité recomienda que se procure, con carácter urgente:

Árabe

186- في ضوء أحكام المادتين 34 و35 وغيرها من المواد ذات الصلة في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير على وجه الاستعجال للقيام بما يلي:

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sólo cuando se procura con ahínco la aplicación de los objetivos de desarrollo del milenio puede abrirse el círculo virtuoso del desarrollo. entonces, en cada país, los dirigentes fijan el marco para el comercio local abriendo o cerrando empresas y formalizando las reglas del juego.

Árabe

وعندما يجري السعي بنشاط وراء تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وعندئذ فقط، يمكن أن تبدأ دورة التنمية القوية الفعالة وحينذاك، يحدد الزعماء في كل بلد الإطار لإدارة المشاريع التجارية المحلية، بإقامة دوائر أعمال وبإغلاقها، ووضع قواعد اللعبة في صيغة رسمية.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,965,135 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo