Вы искали: la procura con general (Испанский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Arabic

Информация

Spanish

la procura con general

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Арабский

Информация

Испанский

procura con diligencia.

Арабский

كن مثابرا.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- bien. y que ocurre con general electric?

Арабский

حسنا ، الان نعود الى جنرال اليكترونك

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

bueno, puede hablar con general o'neill.

Арабский

حسنا, تستطيع ان تكلم العقيد (أونيل)

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la organización procura con empeño mantener un nivel de excelencia en la ejecución de sus programas.

Арабский

واليونيدو ملتزمة بالحفاظ على معايير ممتازة في تنفيذ هذه البرامج.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estos gestos han sido acogidos con general satisfacción como alentadoras muestras de buena voluntad.

Арабский

48 - ولاقت هذه الخطوات ترحيباً واسعاً على اعتبار أنها تشكّل خطوات مشجّعة تعكس حسن النوايا.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

rory nos había contado que están cerrando un trato con general mills, y nos parece que...

Арабский

كنا فقط نفكر حسناً , روري اشار في البدايه انكم سوف تعقدون تلك الصفقه مع (جينرال ميلز)ّ . .

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

229. la prevención es mejor que la curación en el caso de la adicción a las drogas, y se procura con los medios siguientes:

Арабский

229- الوقاية أهم من العلاج في حالة إدمان المخدرات ويكون ذلك بالوسائل الآتية:

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la organización conocida como los niños de frankie procura, con gran talento y afecto, entretener y brindar así algún alivio a los niños hospitalizados.

Арабский

والمنظمة المعروفة باسم "أطفال فرانكي " تحاول، بمقدرة وعطف كبيرين، أن ترفه عن الأطفال الذين يتلقون العلاج في المستشفيات، وبالتالي فهي تهون عليهم بعض الشيء.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

54. no se procura con esta representación hacer una medición científica, que sería de todos modos imposible, sino ofrecer un panorama general de la situación en las entidades de las naciones unidas.

Арабский

54- ولا يُقصد من هذا التمثيل أن يوفر مقياساً علمياً، وهو أمر يتعذر في هذا السياق، بل أن يوفر عرضاً عاماً عن حالة وكالات الأمم المتحدة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

australia está dedicada activamente a la procura de la paz y la comprensión, incluso mediante una serie de políticas e iniciativas con las que estimula relaciones positivas entre los pueblos.

Арабский

وأستراليا ملتزمة بالتعقُّب الاستباقي للسلام والتفاهم، بما في ذلك من خلال مجموعة من السياسات والمبادرات التي تشجع العلاقات الإيجابية بين الشعوب وضمن كل شعب.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hoy, con la asistencia de la comunidad de donantes y de las naciones unidas, la autoridad palestina procura con gran empeño establecer una administración eficaz y mejorar la calidad de vida.

Арабский

واليوم، وبمساعدة جماعة المانحين واﻷمم المتحـــدة، تبذل السلطة الفلسطينية جهودا كبيرة ﻹنشـــاء ادارة فعالة وتحسين مستوى الحياة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esas medidas fueron acogidas con general beneplácito y muchos consideraron que se trataba de mejoras provechosas que deberían seguirse aplicando e incorporarse a la práctica.

Арабский

وقد لقيت هذه الخطوات ترحيبا واسعا واعتبرها الكثيرون تحسينات مفيدة يمكن اﻻستمرار في تطبيقها على سبيل الممارسة المعتادة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

j. la procura de obtención de medidas de alivio de la deuda con miras a transferir recursos del servicio de la deuda y emplearlos para satisfacer las necesidades urgentes de reconstrucción en una sociedad desgarrada por la guerra.

Арабский

)ي( السعـي إلى الحصـول علـى تخفيف لعبء الــديون لتحويل اﻷموال من خدمة الديون إلى تلبيــة اﻻحتيــاجات العاجلــة لعمليــة إعادة بناء المجتمــع الذي مزقته الحرب؛

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como presidente de la asamblea general en ese momento crítico, el sr. rüdiger von wechmar procuró con decisión zanjar las divergencias y allanar el camino para la cooperación.

Арабский

وعمل السيد روديغر فون فيشمار، بصفته رئيس الجمعية العامة في ذلك الوقت الحرج، بقوة على تقريب شقة الخلافات وتمهيد طرق التعاون.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

30. se procura con gran empeño a escala regional y nacional conservar la posición relativamente favorable del mediterráneo oriental en lo que respecta a la propagación del vih/sida.

Арабский

٣٠ - ﻻ تزال الجهود تُبذل مكثفة على الصعيدين اﻻقليمي والوطني للحفاظ على الوضع اﻷفضل نسبيا الذي يتمتع به اﻻقليم من حيث انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al mismo tiempo, se procura con la aod reforzar la capacidad o el desarrollo institucional de los países en desarrollo para permitirles aprovechar sus recursos internos y atraer corrientes externas de capital privado en apoyo del desarrollo.

Арабский

كما أن الهدف من المساعدة الإنمائية الرسمية هو، في الوقت ذاته، تعزيز القدرات أو التطوير المؤسسي في البلدان النامية لتمكينها من الاستفادة من مواردها المحلية وجذب التدفقات الخارجية الخاصة لدعم تنميتها.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. el sr. jenie (indonesia) dice que la labor del comité es valiosísima en la procura por el pueblo palestino de un estado y del respeto.

Арабский

3- السيد جنى (إندونيسيا) قال إن عمل اللجنة عظيم القيمة فى سعى الشعب الفلسطينى لإقامة دولته واحترامها.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. afirmar su solidaridad con la jamahiriya Árabe libia en la procura de un juicio justo e imparcial para los dos nacionales libios acusados y el respeto de todos sus derechos humanos y jurídicos durante la causa y después de ésta;

Арабский

1 - تأكيد تضامنه مع الجماهيرية العربية الليبية في المطالبة بمحاكمة عادلة ونزيهة لمواطنَيها المشتبه فيهما، ومراعاة جميع حقوقهما القانونية والإنسانية أثناء وبعد المحاكمة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

186. atendiendo a los artículo 34 y 35 y a otros artículos conexos de la convención, el comité recomienda que se procure, con carácter urgente:

Арабский

186- في ضوء أحكام المادتين 34 و35 وغيرها من المواد ذات الصلة في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير على وجه الاستعجال للقيام بما يلي:

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sólo cuando se procura con ahínco la aplicación de los objetivos de desarrollo del milenio puede abrirse el círculo virtuoso del desarrollo. entonces, en cada país, los dirigentes fijan el marco para el comercio local abriendo o cerrando empresas y formalizando las reglas del juego.

Арабский

وعندما يجري السعي بنشاط وراء تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وعندئذ فقط، يمكن أن تبدأ دورة التنمية القوية الفعالة وحينذاك، يحدد الزعماء في كل بلد الإطار لإدارة المشاريع التجارية المحلية، بإقامة دوائر أعمال وبإغلاقها، ووضع قواعد اللعبة في صيغة رسمية.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,921,457 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK