Usted buscó: concubina (Español - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

concubina

Alemán

konkubinat

Última actualización: 2012-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

maaca, concubina de caleb, dio a luz a seber y a tirjana

Alemán

aber maacha, das kebsweib kalebs, gebar seber und thirhena

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

informaron a david de lo que hacía rizpa hija de ayías, concubina de saúl

Alemán

und es ward david angesagt, was rizpa, die tochter ajas, sauls kebsweib, getan hatte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

también su concubina que estaba en siquem le dio a luz un hijo, y él le puso por nombre abimelec

Alemán

und sein kebsweib, das er zu sichem hatte, gebar ihm auch einen sohn; den nannte er abimelech.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

efa, concubina de caleb, dio a luz a harán, a mosa y a gazez. harán engendró a gazez

Alemán

epha aber, das kebsweib kalebs, gebar haran, moza und gases. haran aber zeugte gases.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

y su concubina, que se llamaba reúma, dio a luz también a tébaj, a gajam, a tajas y a maaca

Alemán

und sein kebsweib, mit namen rehuma, gebar auch, nämlich den tebah, gaham, thahas und maacha.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

en segundo lugar, habría que ampliar el concepto de familia, de modo que el concubino o la concubina se equipararan a los cónyuges.

Alemán

die erarbeitung eines sicherheitssystems entwickelt sich bekannt lich rasch auf vielen inner- und außergemeinschaftlichen ebenen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

cuando llegó a su casa, tomó un cuchillo, y sujetando firmemente a su concubina, la desmembró en doce pedazos y los envió por todo el territorio de israel

Alemán

als er nun heimkam, nahm er ein messer und faßte sein kebsweib und zerstückte sie mit gebein und mit allem in zwölf stücke und sandte sie in alle grenzen israels.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

los hijos de manasés fueron: asriel, al cual dio a luz su concubina siria. ella también dio a luz a maquir, padre de galaad

Alemán

die kinder manasse sind diese: asriel, welchen gebar sein syrisches kebsweib; auch gebar sie machir, den vater gileads.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

he aquí mi hija virgen y la concubina de él. yo os las sacaré; humilladlas y haced con ellas lo que os parezca bien. pero no hagáis esta vileza a este hombre

Alemán

siehe, ich habe eine tochter, noch eine jungfrau, und dieser ein kebsweib; die will ich herausbringen. die mögt ihr zu schanden machen, und tut mit ihr, was euch gefällt; aber an diesen mann tut nicht solche torheit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

saúl había tenido una concubina que se llamaba rizpa hija de ayías. entonces isboset preguntó a abner: --¿por qué te has unido a la concubina de mi padre

Alemán

und saul hatte ein kebsweib, die hieß rizpa, eine tochter ajas. und is-boseth sprach zu abner: warum hast du dich getan zu meines vaters kebsweib?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

de este modo, un trabajador extranjero podrá cambiar de concubina —también extranjera— como quien cambia de camisa: el país de acogida estará forzado a otorgar a

Alemán

die rgw-staaten haben ihre bereitschaft erklärt, ihre beziehungen zur eg zu normalisieren und handels- und kooperations-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

y levantándose de mañana su señor, abrió las puertas de la casa y salió para seguir su camino. y he aquí la mujer, su concubina, estaba tendida delante de la puerta de la casa, con sus manos sobre el umbral

Alemán

da nun ihr herr des morgens aufstand und die tür auftat am hause und herausging, daß er seines weges zöge, siehe, da lag sein kebsweib vor der tür des hauses und ihre hände auf der schwelle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

a título personal diré que esta cuestión me preocupa y que me gustaría hacer constar mis objeciones a las enmiendas en las que el derecho de residencia se extiende a la pareja con que cohabita un estudiante o, como dicen los franceses, a la concubina, que es una alternativa al cónyuge legítimo.

Alemán

sie sagt: „nein" zur kon­trolle der sozialträger durch ablehnung des Änderungs­antrags nr. 15 im bericht donnelly, „nein" zur beteili­gung der kommission und des rates, die gewisse kon­trollen durchführen könnten, durch ablehnung der Änderungsanträge nr. 4, 6, 7 und 21 im bericht don­nelly.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

de acuerdo, pero si los concubinos no quieren que su situación de cohabitación sea reconocida por la ley, y están en su perfecto derecho, no hay ra zón alguna para que la ley reconozca efectos a la situación en que viven.

Alemán

sie können also zur unterzeichnung und feststellung des haushalts schreiten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,665,612 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo