Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
se prevé que los demás se ejecuten totalmente
预计其余项目将得到充分执行
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las apelaciones no impedirán que se ejecuten las órdenes.
这种上诉并不妨碍命令的执行。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
contribuciones de contraparte de los países en que se ejecuten programas
方案国对应捐助
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
f) que solo se ejecuten las actividades permitidas y aprobadas;
(f) 所实施的活动是否都是经过允许和核准的;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
implementar controles o normas para que los proyectos se ejecuten con puntualidad
执行项目监管措施/准则,确保项目及时得到执行
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hará que los procesos esenciales de kde se ejecuten al iniciar sesiónwhatsthis tooltip
这将会使必需的 kde 进程随用户登录自动运行whatsthis tooltip
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
también capacita a los jóvenes para que planifiquen y ejecuten proyectos ambientales.
它还向青年提供关于计划和实施环境项目的培训。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando se ejecuten las reformas constitucionales, las islas bes recibirán ese apoyo.
当修改宪法时,bes岛屿将获得这项支持。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es importante que los proyectos nacionales no se elaboren y ejecuten aisladamente unos de otros.
避免彼此孤立地开发和实施国家项目是十分重要的。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- las autoridades ejecuten los planes de revisar la legislación relativa a las restricciones.
有关当局执行审议关于限制的法律的计划。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
debe elaborarse una estrategia de trabajo para que se ejecuten programas estructurados y no actividades parciales.
为实施一项结构化的方案,避免零打碎敲的作法,应当制订一项工作战略。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
90. el comité para la aplicación remitirá sus recomendaciones a los estados africanos para que las ejecuten.
90. 执行委员会将其建议提交给非洲各国实施。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3) fomentar la participación de la comunidad en asociaciones que elaboren y ejecuten programas de salud,
鼓励社会参与制定并执行卫生计划。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. incorporar un examen formal de los proyectos propuestos basado en los riesgos antes de que estos se acepten y ejecuten
在项目获得认可和执行前,对拟议项目进行正式的风险审查
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4. insta a los estados miembros y a las comunidades económicas regionales a que ejecuten dicho programa de acción;
4. 敦促各成员国和区域经济共同体(区域经共体)执行上述行动纲领;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"destacando la necesidad de integrar una perspectiva de género cuando formulen y ejecuten programas y políticas, "
"强调在制订和执行方案和政策时必须纳入性别观点; "
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
además, la cespao ofrecerá una plataforma regional a los países miembros para que formulen y ejecuten iniciativas, acuerdos y programas regionales.
西亚经社会还将为成员国提供一种区域平台,用以制定并执行区域倡议,协定和方案。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) planifiquen y ejecuten actividades para proteger a los niños desplazados internos, en particular los que realizan "viajes nocturnos ";
(c) 为国内流离失所者儿童特别是 "夜间往返者 "中的儿童制定和执行有针对性的儿童保护活动;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
también le preocupa que con frecuencia las órdenes judiciales no se cumplan o se cumplan tardíamente, y se ejecuten incorrectamente (art. 14).
委员会还关切法院下达的法令往往得不到或延滞执行,和敷衍了事(第十四条)。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c) asegurar que las políticas creadas a nivel nacional se ejecuten en los niveles inferiores: la "filtración " de las políticas.
确保在国家一级确立的政策在较低级别实施: "政策 "的涓滴效应。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible