Usted buscó: digitálicos (Español - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

French

Información

Spanish

digitálicos

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Francés

Información

Español

glicósidos digitálicos

Francés

digitale, glucosides

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

glucósidos digitálicos:

Francés

glucosides digitaliques:

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

digitálicos (ver sección 4.4)

Francés

digitaliques (voir rubrique 4.4)

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

digoxina u otros glucósidos digitálicos

Francés

digoxine ou autres digitaliques

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

medicamentos que son sustratos de la glicoproteína-p glucósidos digitálicos

Francés

médicaments substrats de la glycoprotéine-p glucosides digitaliques

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si también se han administrado digitálicos, la hipopotasemia puede acentuar las arritmias cardiacas.

Francés

si le patient a pris également des digitaliques, l’ hypokaliémie peut accentuer les arythmies cardiaques.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

la hipopotasemia puede incrementar la tendencia a las arritmias en pacientes tratados con glucósidos digitálicos.

Francés

le risque de survenue d’arythmies est augmenté en cas d’hypokaliémie chez les patients traités par des digitaliques.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

digoxina u otros glucósidos digitálicos (medicamentos utilizados para tratar problemas de corazón);

Francés

la digoxine ou d’autres glycosides digitaliques (médicaments utilisés pour traiter les problèmes cardiaques) ;

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- si está tomando digitálicos, un medicamento usado para tratar ciertos trastornos cardiacos, ya que la

Francés

- si vous prenez un digitalique, un médicament utilisé pour traiter certains problèmes cardiaques,

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

glucósidos digitálicos la hipopotasemia e hipomagnesiemia inducida por las tiazidas puede favorecer la aparición de arritmias cardiacas inducidas por digitalis.

Francés

digitaliques une hypokaliémie et une hypomagnésémie induite par les diurétiques thiazidiques peut favoriser l'apparition d'une arythmie cardiaque liée aux digitaliques

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

debido a que forsteo incrementa de forma transitoria el calcio sérico, forsteo se debe utilizar con precaución en pacientes que estén tomando digitálicos.

Francés

du fait de l’augmentation transitoire de la calcémie par forsteo, la prudence s’impose chez les patients traités par des digitaliques.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la hipopotasemia puede tener como consecuencia espasmos musculares y/o arritmia acentuada asociada con el uso concomitante de glucósidos digitálicos o determinados medicamentos antiarrítmicos.

Francés

une hypokaliémie peut entraîner des spasmes musculaires et/ou accentuer des troubles du rythme dus à la prise conjointe d’un digitalique ou de certains anti-arythmiques.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

la hipopotasemia puede dar lugar a espasmos musculares y/o acentuar las arritmias cardíacas asociadas con la utilización concomitante de glucósidos digitálicos o de determinados medicamentos antiarrítmicos.

Francés

l'hypokaliémie peut provoquer des spasmes musculaires et/ou aggraver les troubles du rythme cardiaque liés à l'utilisation concomitante de digitaliques ou de certains médicaments antiarythmiques.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

la hipopotasemia o la hipomagnesemia inducida por las tiazidas favorece la aparición de arritmias cardiacas causadas por los digitálicos (ver sección 4.4).

Francés

l’hypokaliémie ou l’hypomagnésémie induite par les diurétiques thiazidiques favorisent l’apparition d’arythmies cardiaques induites par les digitaliques (voir rubrique 4.4).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

glucósidos digitálicos: la hipopotasemia o la hipomagnesemia inducida por tiazidas favorece la aparición de arritmias cardiacas inducidas por digital (ver sección 4.4);

Francés

digitaliques: l'hypokaliémie ou l'hypomagnésémie induite par les thiazidiques favorise l'apparition de troubles du rythme cardiaque induits par les digitaliques (voir rubrique 4.4);

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

glucósidos digitálicos: la hipopotasemia o la hipomagnesemia inducida por tiazidas favorece la aparición de arritmias cardiacas inducidas por digital (ver sección 4.4).

Francés

digitaliques: l'hypokaliémie ou l'hypomagnésémie induite par les thiazidiques favorise l'apparition de troubles du rythme cardiaque induits par les digitaliques (voir rubrique 4.4);

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

medicamentos que son sustratos de la glicoproteína-p glucósidos digitálicos digoxina 0,5 mg dosis única (saquinavir/ritonavir 1000/100 mg bid)

Francés

médicaments substrats de la glycoprotéine-p glucosides digitaliques digoxine 0,5 mg dose unique (saquinavir/ ritonavir 1000/ 100 mg deux fois par jour)

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

actividad digitálica

Francés

activité digitalique

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,212,361 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo